– Его же неудобно носить с собой, – вскользь заметила Лисса. – Да и по-детски это как-то… кукла!
– Возможно, что именно для ребенка и делали, – ответила тетушка. – И я удивлена, как можно было такую вещь просто бросить! Бери, племянница, пригодится!
Я молча положила куклу в свою котомку, потом подумаю, как можно ее использовать.
– А что это такое, я не знаю! – огорченно покрутила в руках клубок тетя Ирана. – Чувствую, что магическая вещица, а что именно, разобраться не могу! Ты уверена, что это было в заброшенном доме?
Я многозначительно посмотрела на нее, а маменька предложила:
– Пойдемте к Олии, покажем ей, может, она сумеет понять, что это за предмет.
– Выползня больше ждать не будем? – разочарованно полюбопытствовала Лиссандра.
– Я думаю, что это бесполезно. Слишком мало времени прошло с нашей последней охоты. Теперь корешки поостерегутся показываться на поверхности, – сказала матушка.
Рыжая расстроилась, но пошла следом за всеми по узкой тропке.
Вскоре мы вышли к знакомой избушке, родительница шепнула мне:
– Не удивляйся. Постарайся сохранить невозмутимый вид.
Я озадаченно посмотрела на нее, а затем чуть было не открыла рот. Из избушки с трудом выбралась пожилая женщина, с ног до головы укутанная в плащ, несмотря на жару. Я не сразу, но поняла, что перед нами Олия.
– Это что за старая ведьма? – тихо спросила стоящая рядом Лисса.
Матушка и тетя Ирана поспешили к Олии. Обнялись. Затем представили моих сестер. Воинов быстро снарядили в лес за дровами, а мы пошли в баньку.
Напарившись и постирав одежду, зашли в избушку. На столе стоял самовар и благоухал круглый открытый ягодный пирог.
Чуть замешкавшись на пороге, я дернула маменьку за рукав. Она спокойно ответила на мой немой вопрос:
– А ты считаешь, что моя сестра не удивится, увидев, что Олия ничуть не постарела за прошедшее время?
Я понятливо кивнула, наконец уразумев, к чему весь этот маскарад. Когда мы сели за стол, то нам тут же подали горшочки с тушеной картошкой и грибами.
Кузины подозрительно косились на Олию. Я же уплетала за обе щеки обещанное угощение, как и родительницы. Хозяйка подала к столу и свою настойку. Сестры с величайшим сомнением смотрели на напиток. Но все-таки подняли стопочки за встречу. Йена сразу закашлялась, едва пригубив настойку, да и у рыжей выступили слезы. Олия и наши маменьки прищурились, глядя на девчонок. Я вспомнила свою реакцию на этот напиток и слова Олии, поэтому поспешила пнуть ногой под столом обеих кузин. Лисса первой поняла, чего от нее ждут. Она подняла стопочку и отпила, зажмурилась, распробовала и залпом опустошила деревянный стакан. Йена, следуя ее примеру, медленно, но выпила свою порцию.
Олия едва заметно кивнула нашим родительницам. Те расслабились.
Меня разморило, но матушка напомнила мне про найденный клубок.
Я достала его из котомки. Олия протянула руку, испещренную явно нарисованными старческими пятнами. Если бы