– Я в самом деле не знаю. – Грей задумался. – Хотя она даже ребенком слыла чрезвычайно практичной особой.
– Практично выйти замуж за деньги и положение в обществе.
– Как ты уже сказал, подобным образом поступает большинство девушек из благородных семей.
Сэм пожал плечами. Какое ему дело до того, как поступит Делайла? Ведь он почти ее не знал. И мысль о том, что она выйдет замуж за какого-то старика, обладающего титулом графа или виконта и солидным состоянием, не должна сводить его с ума. Но почему тогда Сэм стискивает зубы, а желудок его болезненно сжимается? В Нью-Йорке Делайла предельно ясно дала понять, что не желает видеть его снова и что он для нее всего лишь приключение. Честно говоря, Сэм был с этим не согласен, но подчинился ее желаниям.
Почему?
Да потому что не ожидал, что образ привлекательной англичанки будет всплывать у него перед глазами в самый неподходящий момент. Не ожидал, что станет прибавлять шаг всякий раз, завидев впереди знакомую фигуру. Не ожидал, что их небольшое приключение прочно засядет в его памяти и, возможно, даже в сердце. И вот теперь Сэм оказался в Англии. В тот самый момент, когда должна состояться свадьба Грея. Что это – простое стечение обстоятельств? Или нечто большее?
Нет, ему не следовало беспокоиться о жизни Делайлы. Но он, черт возьми, беспокоился.
Впрочем Сэм не хотел влиять на ситуацию. Не хотел повторить ошибку, вновь отдав сердце женщине, которой был нужен лишь из-за денег и положения в обществе.
– Она не такая, как Ленор, – безразлично произнес Грей, словно упоминание о бывшей невесте Сэма не имело никакого значения. Хотя теперь уже не имело.
– И чем же она от нее отличается?
– Во-первых, планы Делайлы никак не связаны с потерей собственных денег. Ею движет не отчаяние. Во-вторых, она не скрывает, чего ждет от нового брака. – Грей подался вперед и заглянул другу в глаза. – А еще она никогда не признавалась мужчине в любви, чтобы заставить его жениться.
– А… Ну тогда она действительно другая. – Сэм залпом допил остатки виски.
– Просто она знает, чего хочет. Только и всего.
– О господи. Это и называется практичность.
Грей рассмеялся.
– Ты кажешься слишком заинтересованным для человека, который встретился с нею впервые.
– Да, как и любой другой мужчина, которого очаровательная леди Харгейт невзлюбила бы с первого взгляда. – Сэм усмехнулся. – Не уверен, что встречал в своей жизни человека, которому бы я вот так сразу не понравился. Причем леди Харгейт совершенно не скрывает своей неприязни. Подобное поведение весьма интригует.
Грей вскинул бровь.
– Оно кажется тебе чем-то сродни вызову? Брошенной перчатке?
– Ну не настолько. Мне просто любопытно. – Хотя не было случая, чтобы Сэм не ответил на брошенный ему вызов. – Думаешь, этот таинственный наследник имеет законные права?
– Не знаю. – Грей покачал головой. – Адвокаты Делайлы пытаются докопаться до правды.
– Они