2. «Там же сказано, что „прилетела божья птица и сказала им отойти на полночь“, они (т.е. предки) отошли и стали „стаунами по реце Роми“. Не есть ли это указание на область той реки, у которой стоит современный город Ромны, или это относится к области города Римова, упомянутого в „Слове о полку Игореве“ и находящегося где-то близко в этой же области?»
3. «Там же: „берендеи имели князя Саху, который был премудр и всегда друг наш“. Указание имени князя может быть полезно при расшифровке и других источников. Кроме того, сообщено о помощи берендеям, которая была оказана русами против ягов. Дружественные отношения с Сахом это оправдывают.»
4. «Там же упоминается неоднократно Русколунь – название загадочное (ясно лишь, что это было государственное объединение русов). Думается, что это имя дало основание для исторического, но в устах иностранцев искаженного имени „Роксолании“. Произошла, как это часто бывает, инверсия букв». Хотя словопроизводство «Русколуни» автору было неведомо, но «наличие в ВК слова „Грецколунь“ показывает, что существовало слово колунь, означавшее, вероятно, какое-то пространство. Встречается оно и в ином словесном окружении». Но значения его С. Лесному выяснить не удалось.
5. «Там же: „Были Кимрами (киммерийцами) отцы наши, и те потрясали Рим (вероятно, намек на Одоакра и т.д.), а греков разметали, как испуганных поросят“. Ценное сведение, устанавливающее родство русов с киммерийцами, или Кимрами. Одновременно показывается и размах деятельности русов: от Рима до греков. Очень образно сравнение бегства греков с движением испуганных поросят».
6. «Там же, рядом: „Разбита была Русь греками и римлянами, и пошли (очевидно,