Кращі твори (збірник). Леся Українка. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Леся Українка
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия:
Жанр произведения: Зарубежные стихи
Год издания: 0
isbn: 978-966-14-2350-2, 978-966-14-3021-0, 978-966-14-3024-1, 978-966-14-3025-8, 978-966-14-3023-4, 978-966-14-3022-7
Скачать книгу
ішов, мов туча грізно-біла,

      вони не вірили своїм очам,

      і врозтіч розбігались манівцями,

      і попадали ворогам в полон.

      Чи довго ще, о Господи, чи довго

      ми будемо блукати і шукати

      рідного краю на своїй землі?

      Який ми гріх вчинили проти духа,

      що він зламав свій заповіт великий,

      той, взятий з бою волі заповіт?

      Так доверши ж до краю тую зраду,

      розбий, розсій нас геть по цілім світі,

      тоді, либонь, журба по ріднім краю

      навчить нас, де і як його шукать.

      Тоді покаже батько свому сину

      на срібне марево удалині

      і скаже: «Он земля твого народу!

      Борись і добувайся батьківщини,

      бо прийдеться загинуть у вигнанні

      чужою-чуженицею, в неславі».

      І, може, дасться заповіт новий,

      і дух нові напише нам скрижалі.

      Але тепер? як маємо шукати

      свому народу землю? хто розбив нам

      скрижалі серця, духу заповіт?

      Коли скінчиться той полон великий,

      що нас зайняв в землі обітованій?

      І доки рідний край Єгиптом буде?

      Коли загине новий Вавілон?

10. IX.1904. Зелений Гай* * *І

      Коли дивлюсь глибоко в любі очі,

      в душі цвітуть якісь квітки урочі,

      в душі квітки і зорі золотії,

      а на устах слова, але не тії,

      усе не ті, що мріються мені,

      коли вночі лежу я у півсні.

      Либонь, тих слів немає в жодній мові,

      та цілий світ живе у кожнім слові,

      і плачу я й сміюсь, тремчу і млію,

      та вголос слів тих вимовить не вмію…

ІІ

      Якби мені достати струн живих,

      якби той хист мені, щоб грать на них,

      потужну пісню я б на струнах грала,

      нехай би скарби всі вона зібрала,

      ті скарби, що лежать в душі на дні,

      ті скарби, що й для мене таємні,

      та мріється, що так вони коштовні,

      як ті слова, що вголос невимовні.

ІІІ

      Якби я всіми барвами владала,

      то я б на барву барву накладала

      і малювала б щирим самоцвітом,

      отак, як сонечко пречисте літом,

      домовили б проречистії руки,

      чого домовить не здолали гуки,

      І знав би ти, що є в душі моїй…

      Ох, барв, і струн, і слів бракує їй…

      І те, що в ній цвіте весною таємною,

      либонь, умре, загине враз зо мною.

2. IX.1904, Тифліс
* * *

      Мріє, не зрадь! Я так довго до тебе тужила,

      Стільки безрадісних днів, стільки безсонних ночей,

      А тепера я в тебе остатню надію вложила.

      О, не згасни, ти, світло безсонних очей!

      Мріє, не зрадь! Ти ж так довго лила свої чари

      в серце жадібне моє, сповнилось серце ущерть,

      вже ж тепера мене не одіб’ють від тебе примари,

      не зляка ні страждання, ні горе, ні смерть.

      Я вже давно інших мрій відреклася для тебе.

      Се ж я зрікаюсь не мрій,