Царьград (сборник). Александр Михайловский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Михайловский
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Военная фантастика
Жанр произведения: Историческая фантастика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-096029-3
Скачать книгу
показал ему свой автоматический пистолет из будущего, который полковник называл «стечкиным». Брови майора поднялись, но он ничего не сказал, видимо, оставив все вопросы на потом, для полковника Бережного.

      День Д+1, 6 июня 1877 года, 5:05, Стамбул, сад дворца Долмабахче

      Полковник ГРУ Вячеслав Бережной

      Из темноты навстречу мне выступила фигура в черном комбинезоне, почти таком же, как и у меня.

      – Старший лейтенант Синицын, – вполголоса сказала фигура, – морская пехота Северного флота. Набережная зачищена, минус девять единиц. Поручик Никитин прислал проводника, – он указал на стоящего в стороне пожилого грека, – очень знающий и надежный товарищ, воевал в Крымскую в греческом Балаклавском добровольческом батальоне.

      Я кивнул, и грек, шагнув вперед, заговорил на довольно хорошем русском языке:

      – Господин полковник, дозвольте представиться, младший унтер-офицер Аристидис Кириакос, Балаклавский греческий батальон.

      Я пожал удивленному греку руку.

      – Калимэра, кириэ Кириакос, а теперь, если вы знаете дорогу в этом бедламе, тогда давайте пойдем и сделаем это.

      Грек пробормотал себе под нос:

      – Вот за что я люблю русских – если вы решили что-то сделать, то не тратите много времени на лишние разговоры… – и достал из-за пазухи кремневый пистоль устрашающих размеров.

      – Э, нет, господин Кириакис, – остановил я его, – так дело не пойдет. Спрячьте свою гаубицу. – Грек нехотя убрал пистолет. – Сделаем так. Вы входите, вежливо со всеми здороваетесь, ведь они вас знают, не так ли? – Кириакос хмуро кивнул. – Вот, тем лучше… А сразу за вами пойдут мои ребята, которые и поубивают всех на нашем пути. Надеюсь, среди слуг во дворце нет ваших друзей?

      Грек отрицательно замотал лохматой головой:

      – Кириакос не дружит с шакалами!

      – Тем лучше, дорогой друг, тем лучше! – я кивнул своим ребятам: – Прикрывайте его!

      Грек подобрал с земли большую плетеную корзину.

      – И куда же вас отвести, господин полковник?

      Я осмотрел своих ребят и усмехнулся.

      – Лично меня сейчас интересует дорога к спальне султана. Ну что, начали!

      – Был я один раз неподалеку от нее! – Кириакос глубоко вздохнул, ссутулился и засеменил с корзиной к двери кухни.

      На стук из-за двери по-турецки отозвался недовольный голос:

      – Кого это носит в такую рань? Что тебе надо, сын шайтана?

      – Абдулла-эфенди, это я, Кириакос, – так же по-турецки ответил грек, – я, как всегда, принес свежую, только что пойманную барабульку на завтрак доброму падишаху Абдул-Гамиду, да пребудет с ним милость Всевышнего. Ты же знаешь, что эту рыбу разрешено есть только султану. И чем быстрее ты ее сделаешь, тем она будет вкуснее.

      – Ты, как всегда, вовремя, старый плут, – дверь кухни распахнулась, и в проеме появился толстый турок с большим кухонным ножом в руке. – Проходи скорее, масло уже греется на плите.

      Едва только Абдулла успел это сказать, как выступившая из-за спины Кириакоса черная тень нанесла