Битва Света и Тьмы. Пернатый Змей. Владимир Александрович Мисечко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Владимир Александрович Мисечко
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2025
isbn:
Скачать книгу
лучей солнца, что отражали страх врагов.

      Он сражался с демонами из подземного мира,

      С чудовищами, что пожирали души людей.

      Его клинок танцевал в бою, как танец смерти,

      И каждый удар его был словно гром, что сотрясал небеса.

      Он освободил пленённых, вернул надежду отчаявшимся,

      И защитил свой народ от неминуемой гибели.

      Ах Кан Эк, не просто воин, он воплощение духа майя,

      Сила, что живёт в каждом сердце, что бьётся за свободу.

      Его имя шепчут ветра, его подвиги поют реки,

      Его образ высечен в камне, в каждом храме майя.

      Ах Кан Эк, герой из древних лесов,

      Его легенда будет жить вечно, пока стоит мир.

      И когда тьма снова попытается поглотить свет,

      В сердцах людей вспыхнет искра, память о герое.

      Ибо Ах Кан Эк научил их, что даже в самой глубокой тьме,

      Всегда есть надежда, всегда есть сила, чтобы победить.

      ***

      Тутуль-Шиу: Песнь о Падении и Возрождении

      В тени священных кедров, где шепчутся звёзды с луной,

      Рождался Тутуль-Шиу, владыка, судьбой одарённый одной.

      Он правил землями плодородными, где кукуруза росла до небес,

      И мудрость его, как река Ицамна, несла благодать и чудеса.

      Его народ, народ Ица, в молитвах возносил его имя,

      И храмы, как горы, вздымались, храня его славу незримо.

      Но гордость, как змея ядовитая, в сердце владыки вползла,

      И забыл он о долге, о жертве, о том, что земля ему дала.

      Он возжелал власти безмерною, забыв о законах богов,

      И алтари осквернил он кровью, презрев священный покров.

      Тогда разгневался Кукулькан, змеиный бог, мудрости страж,

      И небо померкло, и солнце затмилось, и мир погрузился во мрак.

      Землетрясения сотрясали землю, реки вышли из берегов,

      И народ Ица, в страхе и горе, молил о прощении богов.

      Тутуль-Шиу, в безумии власти, не слышал мольбы и стоны,

      И тогда Кукулькан обрушил на землю кару, что горше короны.

      Пали храмы, разрушились города, народ Ица рассеян был ветром,

      И Тутуль-Шиу, в одиночестве горьком, познал вкус поражения и смерти.

      Но даже во тьме глубочайшей, надежда, как искра, мерцала,

      И в сердце владыки, раскаянье тихо, как росток, прорастало.

      Он понял, что власть без мудрости, лишь пепел, развеянный в прах,

      И что истинная сила в служении народу, в молитвах, в делах.

      Тогда, в слезах и покаянии, он обратился к Кукулькану,

      И молил о прощении, о шансе вернуть утраченную страну.

      И Кукулькан, видя искренность сердца, смягчил свой гнев и ярость,

      И даровал Тутуль-Шиу возможность искупить свою старость.

      Он превратил его в птицу Кетцаль, с перьями цвета зари,

      Чтоб вечно летала над руинами, напоминая о мудрости и любви.

      И говорят, что когда над землями Ица восходит багряный рассвет,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте