Царские письма. Александр III – Мария Федоровна. Николай II – Александра Федоровна. Группа авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Группа авторов
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Портреты русской истории
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-4484-5048-8
Скачать книгу
Кригер (приехал нарочно из Берлина), Басаргин[152], Андреев[153] и несколько офицеров. Играла музыка, но от нее было еще грустнее и невесело! Бедный Georgy тоже очень грустен и тоскует, почти не выходит из своей каюты и еще меньше говорит, чем когда-либо.

      Хорошо ли спала Alix в моей постели? Что вы делаете сегодня, гуляли ли, какой был обед? Я все хочу знать, меня все интересует. Ах, как меня тянет назад в милую Данию, в милейший Fredensborg! Совершено скверный кошмар вдруг очутиться в другой чуждой обстановке после милого, дорогого общества в Fredensborg.

      Киль. Только что пришли благополучно сюда в 4 часа и встречены были салютом всей английской эскадры и двумя германскими судами «Baden» и «Blucher». Два английских адмирала со своими капитанами приехали ко мне с визитом. В 8 часов я пригласил их к обеду. Потом приехал граф Шувалов[154], Воронцов, Рихтер, Олсуфьев[155], Вердер и Villaume[156] и некоторые германские адмиралы представляться.

      Киль узнать нельзя с тех пор, что я тут не был, а именно с 1872 года; что они понастроили – это удивительно и масса сильных батарей. Мы бросили якорь между «Baden» и английским «Minotaur», против самого дворца. В 12 часов отправились в Берлин, а «Держава» сейчас же отправится обратно в Копенгаген, и я посылаю это письмо с В.Г. Басаргиным.

      Скоро 7 часов и вы пойдете все к обеду; Боже, что я бы дал быть снова с вами там, авось кто-нибудь вспомнит и пожалеет мое отсутствие. Что за грустный был вчерашний последний обед, как я держался, чтобы не плакать, такую тоску и грусть чувствовал я все время. Ехали мы вагоне все вместе, но разговаривать я не мог, не до этого мне было, а представил, что я сплю.

      На станции в Копенгагене меня проводило все семейство графа Толя[157] и все наше посольство, священник и офицеры Гвардейского батальона, получившие ордена. Мой друг старый швейцар со своей медалью трогательно прощался со мной. Потом мы сели втроем с George и генералом Shreiber[158] в коляску и поехали к Толботену[159], где никого, к счастью, не было, кроме адмиралов Scieve и Kriger и Аxil Бликсена[160].

      На «Державе» закусили и пили чай, а в 3 ¼ 2 снялись с якоря и отправились в море, простившись с милым Копенгагеном и дорогой Данией! Ужасно было тяжело и грустно. Спал я, к счастью, хорошо, но чувствовал себя совершенно разбитым морально.

      Теперь пора кончить письмо. Еще раз благодарю дорогих Papa Christian[161] и Маman Louise, Alix, Bertie[162], Fredi и всех за их ласки. Передай им всем мой поклон, а в особенности Victoria и Маnd, которые всегда так милы со мною и любят меня, не знаю за что!

      До свидания, моя милая душка Минни. От всего любящего сердца обнимаю тебя. Целую Ксению, Ники, Мишу и Ольгу. Христос с вами, мои душки.

      Твой верный друг Саша.

      (ГАРФ. Ф. 642. Оп. 1, Д. 710. Л. 7—10 об.)

VIII

      Берлин. 29 сентября 1889 г.

      Моя милая душка Минни!

      Вот мы уже в этом поганом Берлине и просто в отчаянии с Georgy попасть в этот омут! Как тяжело и невыносимо скучно быть в этой обстановке после нашей тихой, симпатичной жизни в Fredensborg!

      Встреча была торжественная


<p>152</p>

Басаргин Владимир Григорьевич (1838–1893). Морской офицер, командир Императорской яхты «Полярная Звезда», контр-адмирал, флаг-капитан Императора Александра III.

<p>153</p>

Андреев Михаил Семенович – генерал-лейтенант, командир Первого армейского корпуса.

<p>154</p>

Шувалов Павел Андреевич (1830–1908). Граф, генерал-адъютант, посол в Германии (1885–1894), варшавский генерал-губернатор (1894–1896).

<p>155</p>

Олсуфьев – очевидно, Олсуфьев Александр Васильевич (1843–1915). Граф, флигель-адъютант, помощник командующего Императорской главной квартирой, заведующий Двором Великого князя Георгия Александровича.

<p>156</p>

Villaume – о ком идет речь, установить не удалось.

<p>157</p>

Толь – имеется в виду семья русского «чрезвычайного посланника и полномочного министра» в Копенгагене (1885–1893) графа Карла Карловича Толя (1834–1893).

<p>158</p>

Shreiber – генерал.

<p>159</p>

Толботен – портовый район в окрестностях Копенгагена.

<p>160</p>

Бликсен Аксель – датский адмирал.

<p>161</p>

Papa Christian – Христиан IX (1818–1906). Датский Король (1863–1906). Сын Фридриха-Вильгельма герцога Шлезвиг-Гольштейн-Зонденбург-Глюксбурского (1785–1931) и принцессы Луизы-Каролины Гессен-Кассельской (1789–1867). Наследовал трон после смерти Короля Фридриха VII. Женат (1842) на Луизе, дочери ландграфа Гессен-Кассельского (1817–1898). Отец Марии Федоровны.

<p>162</p>

Bertie (Берти) – Альберт-Эдуард, старший сын Английской Королевы Виктории, принц Уэльский (1841–1910). Женат (1863) на принцессе Александре, старшей дочери Датского Короля Христиана IX. Стал Королем Великобритании и Ирландии после смерти своей матери в 1901 году под именем Эдуарда VII.