Вещий Олег. Ольга – королева русов. Александр Невский. Борис Васильев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Васильев
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Собрание сочинений Б.Васильева
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-4484-4809-6
Скачать книгу
преемником конунга во время его отсутствия. Это требовало не просто расчетливости и памяти, но и точных представлений, что происходит как в самой Старой Русе, так и вообще в земле русов. Чтобы управлять, надо знать, для знаний необходимы сведения, причем желательно из первых уст. Так постепенно сплелась сеть, нити которой сходились в его руках и о которой не подозревал и сам Хальвард, горделиво не замечавший тихого правителя тыла. О ней знал только Донкард, в свое время посоветовавший конунгу Ольбарду довериться осторожной расчетливости и нешумному уму колченогого племянника. Поэтому, прибыв в Старую Русу, он направился прямо во дворец конунга.

      С Донкардом Ольрих не прикидывался ни растерянным, ни испуганным, ни тем более глуповатым. Коротко рассказал не только об отравлении Берсира, внезапном отъезде Нежданы, побеге Инегельды, но и о признании домоправительницы Закиры в задуманном и совершенном ею злодеянии.

      – Я знаю цену этого признания, Донкард, – вздохнул он. – Мне доложили, что Закира была убита хазарской стрелой, едва переправившись на берег рузов.

      – Посол поверил признаниям Закиры?

      – Послом был сам Биркхард. Уезжая, он забрал с собою все дары, что привез сюда. Суди сам, поверил он или нет.

      – Я тотчас же выеду на похороны Берсира, – подумав, сказал Донкард. – Посмотрим, предоставит ли мне конунг рузов честь поджечь погребальный костер вместе с ним.

      – Позволь дать совет, Донкард. Возьми с собою Альвену. Глаза и уши женщин лучше наших, а язычок – мягче.

      – Биркхарда насторожит появление еще одной женщины.

      – Только не Альвены, – улыбнулся Ольрих. – Альвена знает погребальные песни от деда, и это рузам известно.

      – Ты очень помог мне, Ольрих, – промолвил Донкард, вставая. – Прими мою благодарность.

      Из дворца он поехал к Хальварду, продумывая не только то, что узнал, но и предстоящую беседу. Требование возврата даров было равносильно разрыву отношений, и это более всего беспокоило старого боярина.

      – Испуганное кряканье этой колченогой утки тебе важнее моего рассказа? – недовольно произнес Хальвард, когда они уединились.

      – Меня занимают дары рузов, которые Биркхард потребовал вернуть.

      – Дары?.. – Хальвард растерялся, чего, собственно, и добивался Донкард, начиная разговор. – И это в благодарность за то, что я нашел убийцу Берсира?

      – Насколько мне известно, убийцы нет. Вероятно, Биркхард предполагал такую возможность, почему и увез дары.

      – К несчастью, ее нашла хазарская стрела на переправе.

      – Всего одна стрела?

      – Еще три подобрали под вязами. Помнишь рощу вязов?

      – Далековато до переправы, – с сомнением сказал Донкард. – Стрелка убили?

      – Он ушел.

      – Без следов?

      Хальвард угрюмо молчал. Донкард был единственным, с кем ему всегда было сложно беседовать.

      – Без следов умеют исчезать только славяне. А степняки-хазары так истопчут лес, что любой парнишка поймет, куда и откуда они двигались.

      – Хазары