Вещий Олег. Ольга – королева русов. Александр Невский. Борис Васильев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Борис Васильев
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Собрание сочинений Б.Васильева
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-4484-4809-6
Скачать книгу
на земле рузов.

      – Когда они выедут? – спросил Ставко, подняв меч и сунув его в ножны.

      – Больше чем на сутки мне не удастся их задержать. Обязательно возьми пару свежих коней из моей конюшни.

      Ставко шагнул к столу, завернул в полотенце оставшееся мясо, переложив его лепешками. Хальвард молча наблюдал за ним.

      – Хочешь выехать сейчас?

      – Сейчас я хочу спать.

      – Кони ждут тебя в моей конюшне. И… и стрела должна быть хазарской.

      – Ты мог бы мне этого не говорить, боярин.

5

      Утром Хальварду доложили, что коней никто не брал, но Ставко тем не менее исчез из города. Хальвард предполагал это, но сбывшееся предположение на сей раз его не обрадовало. Выскочка-славянин, вознесенный к вершинам власти случаем и непонятной для Хальварда благосклонностью конунга Олега, оказался куда прозорливее. Однако в том, что Ставко выполнит взятые на себя обязательства, боярин не сомневался: он положил меч к его ногам, а славяне никогда не нарушали подобных клятв. «Значит, следов мне не найти, и Ставко пошлет свою стрелу в каком-то ином месте, – подумал он. – Что ж, на сей раз он переиграл меня, однако последний ход останется за мной, любимчик Олега…»

      Посол Биркхард, сопровождавший тело Берсира до земли рузов, вернулся на рассвете, и Хальвард рассчитывал, что он проспит до полудня. К этому сроку ему предстояло не просто подготовить Закиру, но и наполнить ее признания ответами на все вопросы, которые мог задать посол. Он продумал каждое слово, оставалось внушить их домоправительнице, уже подготовленной к легкой смерти на неизвестном рубеже, и он повелел подать завтрак в допросной.

      Закиру привели, когда Хальвард с удовольствием закусывал. Отпустил стражу, поманил домоправительницу к накрытому столу. Она отрицательно помотала поникшей головой и, опираясь спиной о бревенчатую стену, медленно сползла на пол.

      – Ты вспоминала всю ночь? – Он подождал ответа, но женщина молчала. – И что же ты вспомнила?

      – Пощади меня, высокий боярин, – глухо простонала она. – Я еще не стара, я могу послужить тебе.

      – Не торгуйся, – поморщился Хальвард. – Легкая смерть часто бывает дороже жизни. Так что же ты вспомнила?

      Она молчала.

      – Я спросил, женщина.

      – Я велела Инегельде приготовить отраву.

      – Для кого?

      – Для… Для Берсира?

      – Правильно, для Берсира. А кто тебе повелел отравить его? Запомни: хазарянин, с которым ты встретилась на лодье, когда вместе с Инегельдой выбирала для Нежданы жемчуг.

      – Но зачем? Зачем ему смерть Берсира?

      – Не ему, а Хазарскому Каганату. Берсир – смелый и сильный воин, его брат – слаб и беспомощен. Что пообещал тебе хазарянин?

      – Золото?

      – Золото, волю и возвращение в Хазарию. Согласись, это – добрая цена.

      – А почему же я не убежала вместе с Инегельдой?

      – Ты начинаешь думать, это хорошо. Ты не убежала вместе с Инегельдой потому, что у вас – разные дороги. Корел обещал Инегельде дикую черную смородину, хазарянин