Если наступит завтра. Сидни Шелдон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сидни Шелдон
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия:
Жанр произведения: Остросюжетные любовные романы
Год издания: 1985
isbn: 978-5-17-087683-9
Скачать книгу
Чарлза и чуть не расплакалась от радости:

      – Чарлз…

      – Трейси… Это ты, Трейси?

      – Да, дорогой. О, Чарлз… Я никак не могла до тебя дозвониться.

      – Трейси, у меня голова идет кругом. Газеты пишут о тебе черт знает что. Я не верю тому, что там написано.

      – Это все ложь. Полное вранье. Я…

      – Почему ты не позвонила мне?

      – Я пыталась, но не могла застать тебя.

      – Где ты?

      – Я?.. В тюрьме Нового Орлеана. Меня пытаются упечь за решетку за то, чего я не совершала. – К своему ужасу, Трейси расплакалась.

      – Подожди, газеты пишут, что ты застрелила человека. Это же не так?

      – Я в него стреляла, но…

      – Значит, правда.

      – Все совершенно иначе, чем можно понять из газет. Я тебе все объясню. Я…

      – Трейси, ты призналась в том, что покушалась на жизнь человека и украла картину?

      – Да, но только потому, что…

      – Господи, если тебе так срочно потребовались деньги, могла бы поговорить со мной… Пытаться убить человека!.. Не могу поверить! И родители тоже. Ты на первой странице утреннего выпуска филадельфийской «Дейли ньюс». Впервые дуновение скандала коснулось семьи Стенхоупов.

      Сдержанная горечь в голосе Чарлза говорила о глубине его чувств. Трейси так отчаянно рассчитывала на его помощь, а он оказался на их стороне. Она заставила себя не рыдать.

      – Милый, пожалуйста, приезжай. Ты все сумеешь уладить.

      Последовала долгая пауза.

      – Похоже, там ничего не уладишь. Что можно уладить, если ты призналась в том, что совершила все это? Семья не может себе позволить, чтобы ее вмешивали в такие дела. Ты должна понимать это. Выходит, я не знал тебя по-настоящему.

      Каждое слово било, как удар молотом. Мир разваливался, и Трейси чувствовала себя одинокой, как никогда в жизни. Никто не придет на помощь, ни один человек.

      – А как… как с ребенком?

      – Поступай так, как считаешь лучше для твоего ребенка, – отозвался Чарлз. – Извини, Трейси. – И линия разъединилась.

      Она стояла, сжимая мертвую трубку.

      – Слушай, дорогуша, – начал стоявший за ее спиной заключенный, – если у тебя все, дай-ка я позвоню своему адвокату.

      Уже в камере надзирательница предупредила Трейси:

      – Будь готова завтра утром к отъезду. В пять часов тебя заберут.

      К Трейси пришел посетитель. С тех пор как они виделись в последний раз, Отто Шмидт, казалось, постарел на несколько лет. И выглядел больным.

      – Я хочу сказать, что мы с женой очень сочувствуем вам, – начал старый мастер. – Мы уверены, что вы ни в чем не виноваты.

      Вот если бы Чарлз так считал!

      – Завтра мы с женой пойдем на похороны миссис Дорис.

      – Спасибо, Отто.

      «Завтра похоронят нас обеих», – горько подумала Трейси.

      Ночью она не сомкнула глаз. Ворочалась на узкой тюремной койке и смотрела в потолок. И в уме вновь и вновь прокручивала разговор с Чарлзом. Он даже не дал ей шанса что-либо объяснить.

      Надо