Кельтские мифы. Коллектив авторов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Коллектив авторов
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия: Шедевры мировой классики (Эксмо)
Жанр произведения: Мифы. Легенды. Эпос
Год издания: 0
isbn: 978-5-699-63714-0, 978-5-699-86358-7
Скачать книгу
сын, – ответил он.

      – Горе мне! – воскликнула она. – Зачем ты меня позоришь? Зачем ты ищешь моего бесчестья и никак не успокоишься?

      – Если ты мучилась от стыда так же, как я, воспитывая мальчика, то невелик был твой стыд.

      – Как его зовут?

      – У него нет имени.

      – Пусть так и будет. Никто его не наречет, пока я сама не нареку его, когда захочу.

      – Клянусь небом, ты злая женщина. Но что бы ты ни говорила, мальчик получит имя. Тебя мучает одно – никто больше не называет тебя девицей.

      В ярости Гвидион покинул Арианрод и возвратился в Кайр Датил.

      На другое утро он взял мальчика и отправился с ним по берегу моря до самого Абер Меная. Там Гвидион из осоки и морских водорослей сделал лодку, а из сухих веток и сухой осоки у него при помощи колдовства получилась хорошая кожа. Когда же он покрасил ее, то и вовсе никому еще не доводилось видеть ничего красивее. Он поставил в лодке парус и поплыл с мальчиком по морю к замку Арианрод.

      Он стал шить башмаки и занимался этим до тех пор, пока его не заметили из замка, и тогда он поменял обличье свое и мальчика, чтобы их никто не узнал.

      – Что за люди там в лодке? – спросила Арианрод.

      – Кожевники, – ответили ей.

      – Посмотрите, что у них за кожа и какую работу они делают.

      Когда слуги Арианрод подошли к лодке, Гвидион как раз золотил и красил кожу, о чем они и доложили своей госпоже.

      – Что ж, – сказала Арианрод, – снимите мерку с моей ноги, пусть они сошьют для меня башмаки.

      Гвидион сшил для нее башмаки, но не по мерке, и когда она их надела, то они оказались ей велики.

      – Слишком велики, – сказала Арианрод, – но все равно заплатите им. И пусть они сошьют другие, поменьше.

      Гвидион сшил другие, но они оказались ей малы.

      – Скажите им, что эти не налезают мне на ноги.

      Слуги передали Гвидиону слова Арианрод.

      – Клянусь, я больше не буду шить ей башмаки, пока своими глазами не увижу ее ноги.

      С тем слуги вернулись к Арианрод.

      – Ладно, – молвила она, – так и быть, спущусь к ним.

      Она вышла из дворца, и, когда приблизилась к лодке, Гвидион был занят тем, что кроил башмаки, а мальчик сшивал их.

      – Здравствуй, госпожа, – приветствовал ее Гвидион.

      – Господь с тобой. Никак не пойму, почему ты не можешь по мерке сшить мне башмаки.

      – Раньше не мог, а теперь у меня получится как надо.

      Тут невесть откуда прилетел крапивник. Мальчик выстрелил и попал ему в лапу прямо между мышцей и костью.

      – Твердая у тебя рука, с такой и на льва можно идти.

      – Небо не будет к тебе благосклонно, но мальчик все-таки получил имя, и хорошим именем ты его нарекла. Хлев Хлав Гифес будет он зваться отныне. Лев с твердой рукой.

      Кожа исчезла, словно ее никогда не было. Вновь появились водоросли и осока, и Гвидион больше не шил башмаки.

      – Ты прав. Лучше ты ничего не мог придумать, чтобы мне насолить.

      – Пока еще я не насолил тебе, –