ТРЛ Бога (по-русски). I часть. Валиком. Дмитрий Новокшонов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дмитрий Новокшонов
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Юмор: прочее
Год издания: 0
isbn: 9785447497590
Скачать книгу
вольноотпущенник Скарпии, попа».

      Слово рора (пόпа) обозначает помощника жреца, подводившего жертву к алтарю и убивавшего ее молотом. Этот человек был отпущен на волю женщиной по имени Скарпия, родовое имя которой он взял себе. Этому факту соответствует надпись на самой урне: Larth Scarpe lautuni, где тот же человек назван своим этрусским именем Larth и родовым именем, образованным от имени хозяйки, с добавлением своего статуса – lautuni, что переведено на латынь как libertus. С другой стороны, нам известна этимология15 слова lautni: оно происходит от слова laut (u) n, которое довольно точно соответствует латинскому familia. Однако familia на латыни вовсе не означает семья: под словом прежде всего подразумеваются все, живущие под одной крышей, – весь дом, хозяин, его жена, дети и слуги, находящиеся в его подчинении».

      Родство по женской линии для этрусков было важным. Знаменитый этруск Меценат, чьи предки правили в Арретии, назывался С. Maecenas C.f, однако своей знатностью был обязан предкам именно по материнской линии – знаменитому этрусскому роду Цильниев. Поэтому Август, умалчивая о его предках по отцовской линии, шутливо называл его Cilniorum smaragde – изумруд Цильниев.

      Lautni ладные вольноотпущенники, заключившие брак с женщинами из рода хозяев. Корень lat-, присутствующий в словах latus (широкий, высокий, протяжный) и latinus (латинский) жив в русских глаголе латать и слове латы.

      Тестем родоначальника римских Энея был Латин. Отца римлян на Востоке звали Либер.

      Похожее на русское харя16 латинское слово hora – значит время вообще и бремя ночной стражи и дневной службы (пора), в частности. Этим словом называли народ стражников-хурритов – в Ветхом завете – hori (m), в хурритском и урартском – huradi, ради прекрасной дочери царя которых Пабелли (Публии) квирит-угарит Карату идет походом в страну Удуми. Название городка Угарит (qrt) произошло от сабинского quirites – граждане (хуеносцы).

      Сторона Удуми – это земли идумеев, персов. Идумеи, едомитяне или эдомитяне согласно Библии-Торе,17 считаются потомками Исава18 – брата Иакова19, прозванного Едомом – красным, – Адама.

      Имя идумеев встречается в ассирийской клинописи и читается как «удуми» или «удуму» и произошло от лат. idus, середина: из этруского iduare – двоить, и me, меня, мой. В современном русском этот глагол жив в ругательстве – «Итить твою мать!» и в глаголе иду.

      В греколатинской писанине яванов и в русском языке идумеев именуют персами, от pars – часть. Имя Πέρσης (Перс) носили титан, сын Гелиоса и сын Персея; Perseus, Περσεύς – сын Зевса и Данаи, убивший Медузу и морского змея. Последнего царя огреченной кельтской Македонии также звали Персей. Персидский царь Ксеркс считал своих одноплеменников потомками Персея, сына Данаи и Андромеды, дочери Кефея, то есть младшей родней греков. Персей летал на крылатом как грифон коне Пегасе.

      На востоке все было как на западе с разницей в века. На западе языком господ стала классическая латынь, а языком рабов –


<p>15</p>

Греч. ἔτυμος – истинный, правильный, верный + др.-греч. λόγος суждение – раздел языкознания (сравнительно-исторического), изучающий происхождение слов.

<p>16</p>

Ср. с лат. hara, хлев (хлеб), птичник и chara из греч. χαρά – радость.

<p>17</p>

Быт. 27.

<p>18</p>

Лат. is, тот; ивр. волосатый; греч. Ἡσαῦ; Быт. 25:25, ср. 27:16,23.

<p>19</p>

Якова, в имени виден формант ja.