– Знаешь, Тянь, – прошептал я, чувствуя, как последние силы уходят. – Ты… ещё… пожалеешь…
– О, да брось, – он махнул рукой и повернулся к озеру, любуясь своей победой. – Ты же знаешь, я всегда всё делаю правильно.
Ну конечно, правильно. С моей точки зрения, его «правильно» выглядело, как гигантская ошибка. Но времени спорить у меня не оставалось. Мир померк, и я оказался в пустоте. Темнота, тишина и я. Не самое лучшее место, чтобы подводить итоги жизни.
Но знаете, что меня действительно взбесило? Не то, что он меня использовал. И даже не то, что он не извинился. А то, что он был абсолютно уверен, что всё обойдётся. Вот с чем я точно не мог смириться.
– Ну уж нет, – пробормотал я пустоте, сжимая кулаки. – Ты не отделаешься так легко, братец.
Внутри разгоралась злость вкупе с упрямством. Я не собирался просто так исчезать. Если судьба думает, что я позволю своему брату творить всё, что ему захочется, то она сильно недооценила мою принципиальность.
Я вернусь. Только чтобы доказать ему, как он был неправ. Ну и, возможно, чтобы отомстить.
Глава 1. Рёв дракона
Память о прошлой жизни Хуань Луня медленно, но верно возвращалась ко мне, подобно разрозненным картинкам не самого талантливого бродячего художника. Она переплеталась с новой реальностью, где я – Цзиньлун, старший сын клана Го. Временами я ощущал себя, как гость в чужом доме: всё вроде знакомо, но стоит протянуть руку – и сталкиваешься с чем-то неожиданным.
Но я понимал: что-то в этом новом облике работает не так. В одну минуту я был спокоен и уверен, почти как мудрый мастер боевых искусств, а в другую – напоминал испуганного кролика, запертого в клетке судьбы. Это было странно, как утренний чай с привкусом вчерашнего супа. Так продолжалось до судьбоносного дня.
В то утро я направлялся к отцу. Незадолго до этого я посещал одну деревеньку неподалеку по делам торговли, а теперь неспешно возвращался домой. Процессия была небольшая – несколько носильщиков и охрана, да и я сам без спутников, но зато в приятном одиночестве внутри паланкина. Свежий воздух, аромат весенних цветов и никаких мыслей о предательстве, магии или гигантских чудовищах. Персиковые деревья вдоль дороги тянулись к небу, будто пытаясь стать ещё розовее, чем были. Пейзаж навевал на меня мысли о великом, вроде «кто вообще придумывает цвета для этих шёлковых занавесок в паланкинах ?».
Но моё безмятежное размышление прервалось. Приближающийся топот коней, вскрики, звон мечей, треск ломаемых деревьев – пугающая какофония звуков. Носильщики, не сговариваясь, в унисон завизжали и словно забыли, что держали меня на своих плечах. Паланкин моментально качнулся, словно лодка на волнах, а я, рухнув вместе с ним же наземь, понял, что вот она, судьба, – не даёт человеку даже минуты покоя.
Приподнявшись, я осторожно выглянул наружу.
– Хозяин, на нас напали! – с дрожью в голосе один из носильщиков