Регрессия Герцога Пендрагона. Том 3. Ким Хёнджун. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ким Хёнджун
Издательство: Midas
Серия: Регрессия Герцога Пендрагона
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
четырнадцати лет, быстро подошла к столу, накрытому на троих.

      – Добро пожаловать! Напитки, еда, женщины – у нас есть всё.

      – Два пива и одну курицу. Я возьму жареный рис с беконом.

      Голос наемника был холодным и низким, что заставило девушку на мгновение замереть в удивлении. Однако, быстро оправившись, она улыбнулась и ответила:

      – Видимо, вы знакомы с Сисаком, если ищете жареный рис, сэр. Минутку, пожалуйста. Сначала принесу пиво.

      Скоро девушка исчезла на кухне, а наемники продолжили преследовать её похотливыми взглядами, однако она не обращала на них внимания – видно, такие взгляды были ей давно знакомы.

      – Я думал, что рис едят только на юге, но здесь это немного необычно, мило… сэр Вальт.

      Исла снял капюшон, и Рэйвен последовал его примеру, также убрав капюшон.

      – В Сисаке много гор, поэтому трудно разводить большие пшеничные фермы. Но, к счастью, здесь часто идут дожди, что позволяет выкапывать рисовые поля даже в горах. Кстати, будь осторожен с обращением ко мне.

      – Я это запомню, сэр Вальт.

      Титул «милорд» был обычно предназначен для знати высокого статуса, той, что управляла территорией. Несколько неосторожных слов могли вызвать ненужное внимание или подозрения. "Сэр" же был титулом для менее привилегированных представителей знати, включая свободных рыцарей, и не вызывал таких проблем.

      – Вот ваше пиво! Алкоголь оплачивается заранее. 40 бронз…

      – Вот.

      Оборвав слова девушки, Рэйвен положил на стол четыре монеты и дополнительную серебряную. Это застало девушку врасплох, и она поспешила схватить серебро, убрав его в свою одежду, прежде чем приблизиться к Рэйвену. Она улыбнулась.

      – Чем могу помочь? Спрашивайте, что угодно.

      Девушка была сообразительной, что неудивительно – она работала в пабе, полном наемников. Рэйвен сделал глоток пива и, спустя мгновение, тихо спросил:

      – Сколько рыцарей служат у барона Нобира, лорда Эльмы? Как их зовут?

      – Раньше их было три, теперь – два.

      – Их имена? Всех троих, – снова спросил Рэйвен, прикладывая все усилия, чтобы его голос оставался спокойным. Девушка огляделась и приблизилась еще ближе, прежде чем заговорить приглушенным тоном.

      – Сэр Дерек Рамельда, сэр Рув Тайлен и сэр Грей Вальт. Но сэр Ваьлт умер три года назад из-за того инцидента…, – быстро выпалила девушка.

      Несмотря на то, что прошло некоторое время, казалось, трудно поднимать такую деликатную тему.

      – Тогда сэр Грей Вальт… что случилось с его территорией?

      Рэйвен немного запнулся, когда произнес имя своего покойного отца. Но девушка продолжила шептать, не замечая паузы.

      – Город Монча, принадлежавший сэру Вальту, перешел к сэру Тайлену. Прямо сейчас его второй сын, Джесс Тайлен, фактически является владельцем деревни.

      – Джесс… Тайлен.

      –..!

      Девушка была напугана. Она никогда не слышала, чтобы имя произносилось таким тоскливым и мрачным голосом.

      – Нет