Катушка синих ниток. Энн Тайлер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Энн Тайлер
Издательство: Издательский Дом ""Фантом Пресс""
Серия:
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2015
isbn: 978-5-86471-729-5
Скачать книгу
что от него никакого проку, и часто забывал на своем комоде – две розовые пластиковые штуковинки, размером и формой похожие на цыплячье сердце. Как следствие, разговоры с заказчиками не всегда проходили гладко. Чаще и чаще Ред, хоть и с очевидной неохотой, перекладывал эту обязанность на Стема.

      Дом он тоже забросил. Стем первый это заметил. Если раньше все здесь было тип-топ – нигде ни торчащего гвоздя, ни щербинки в оконной замазке, – то сейчас тут и там попадались следы запустения. Как-то вечером Аманда пришла с дочерью и, увидев, что Стем возится с рамой сетчатой двери, без особого интереса осведомилась:

      – Что-то сломалось?

      Стем выпрямился и сказал:

      – Раньше он бы такого не допустил.

      – Чего не допустил?

      – Да сетка едва не вывалилась! И кран в уборной течет, не заметила?

      – Бог ты мой, – бросила Аманда и хотела пройти вслед за Элизой в дом, но Стем прибавил:

      – Он как будто потерял ко всему интерес. – И Аманда замерла на месте. – Кажется, что ему на все наплевать, – пожаловался Стем. – Я говорю: «Пап, сетка на двери вываливается», а он: «Черт побери, у меня же не сто глаз, чтобы за всякой ерундой следить!»

      Это нечто: Ред огрызнулся на Стема. Тот всегда ходил у него в любимчиках.

      – Должно быть, ему уже трудно управляться с таким большим домом, – предположила Аманда.

      – Это еще не все. Однажды мама оставила на плите чайник, а Нора зашла и видит: чайник свистит вовсю, а папа в столовой как ни в чем не бывало выписывает чеки.

      – Не услышал чайник?

      – Очевидно.

      – У меня от него барабанные перепонки чуть не лопаются, – проговорила Аманда. – Небось папа от него и оглох.

      – По-моему, им больше нельзя жить одним, – заявил Стем.

      – Да? Вот как.

      И Аманда с задумчивым видом прошла мимо брата в дом.

      Следующим вечером состоялось семейное заседание. Стем, Джинни и Аманда заскочили словно бы на минутку, без супругов и детей. Стем выглядел подозрительно нарядно; Аманда, как всегда идеально причесанная и с накрашенными губами, была в элегантном сером брючном костюме, который носила на работу; только Джинни, по обыкновению, не позаботилась о внешности: футболка, мятые штаны защитного цвета, длинные черные волосы кое-как собраны в хвост. Эбби очень обрадовалась. Рассадила всех в гостиной, воскликнула:

      – Ну разве не замечательно! Совсем как в старые добрые времена! Не в смысле, конечно, что я не хотела бы видеть вас вместе с семьями…

      Ред вмешался:

      – В чем дело?

      – Понимаете, – начала Аманда, – мы тут подумали про ваш дом.

      – И что дом?

      – Вам, наверное, стало труднее за ним следить, все-таки вы с мамой не молодеете.

      – Я могу следить за домом, даже если мне одну руку привяжут за спиной.

      Последовала пауза; видимо, дети решали, стоит ли с ним спорить. К их удивлению, на помощь пришла Эбби.

      – Разумеется, можешь, милый, – сказала она. – Но тебе не кажется, что пора бы уже