Генри был прав. Она уже облачалась в мужской костюм, чтобы посетить вместе с ним мероприятие, запретное для женщин ее социального положения. Но одно дело – бродить незамеченной в возбужденной толпе жаждущих крови зрителей, и совсем другое – появиться в мужском костюме на лондонской вечеринке.
– Здесь ничто не будет отвлекать внимание, – заметила она. – Маскарад должен быть чертовски хорошим.
– У меня есть друг, который часто устраивает любительские театральные представления, – сказал Генри. – Уверен, он сможет подобрать для тебя подходящее одеяние.
– Я не могу… я не должна…
– Давай! Риск не так уж велик, – настаивал Генри. – Комнаты будут плохо освещены, и тебя никто не узнает.
Алекса прикусила губу.
И тогда кузен достал из рукава козырную карту:
– Ты всегда говорила, что хочешь испытать свои силы против серьезных игроков. Там у тебя будет такая возможность.
Неужели она поставит на карту свою репутацию ради одной ночи безудержного веселья?
Управляя поместьем, Алекса всегда проявляла благоразумие, тщательно взвешивала все возможности, прежде чем принять решение, и предпочитала не рисковать. Теперь, когда на кону стояло ее собственное будущее, она решила забыть об осторожности.
– Очень хорошо. Я согласна.
– Ура! – восторженно завопил Генри. – Я знал, что ты решишься. Обещаю, ты здорово позабавишься. И кстати, с твоим мастерством и вниманием ты даже сможешь выиграть некоторую сумму себе на булавки.
– Иногда требуется нечто большее, чем мастерство и внимание, чтобы выиграть. – Юношеский энтузиазм в ней все же был приправлен изрядной долей прагматизма.
– Это верно. – Взяв с доски черную королеву, Генри подбросил ее высоко в воздух и, несколько мгновений понаблюдав за ее пируэтами, ловко поймал. – Иногда требуется еще и удача. Но ты, моя дорогая кузина, всегда была удачливой.
Цифры не складывались. Коннор оторвался от бухгалтерских книг и признал, что дело вовсе не в аккуратно записанных в колонки доходах и расходах, а в том, что он никак не может сконцентрироваться. Ему бы хотелось считать, что все это связано с внезапно обрушившимися на него неприятностями, но образ, то и дело всплывающий перед его мысленным взором, был настолько далек от цифр, что он со вздохом отодвинул книгу.
Черт, он и понятия не имел, что леди Алекса Хендри вернулась в Лондон. Само по себе это не было удивительным, поскольку он не слишком интересовался происходящим в обществе. Но ощущение, которое он испытал вчера, заметив ее сидящей в тени пальмы, было сродни удару молнии.
Или удару кулаком в челюсть.
Граф потряс головой. Вообще-то ему раньше не нужно было напоминать, что человеку с его репутацией следует держаться подальше от невинных молодых леди. Себастьян Хендри и не думал смягчать слова, говоря это несколько месяцев назад. Не то чтобы