Друзья верзилы разразились громким смехом.
– Ну и уродец же ты, дружок! Да, похоже, с «Дон Жуаном» я погорячился. Давай, черепашка, прячь свое поганое рыльце обратно в панцирь и топай отсюда.
Рауль, предвидя неизбежное кровопролитие, вскочил из-за стола и направился к Мэрдоку. Но тот, к его удивлению, поспешно поднял шляпу и охваченный волнением, выскочил на улицу.
Вся компания проводила его громким улюлюканьем и хохотом, после чего стала вести себя еще развязнее, начиная задирать всех окружающих. Никто из посетителей таверны даже не пытался образумить их, и Рауль не мог понять, почему – из-за страха, или полнейшего равнодушия. Тем временем, верзила, наслаждаясь сладким чувством вседозволенности, решил зайти еще дальше. Заметив, что Софи одна и абсолютно беспомощна, он направился к ней, намереваясь продолжить свое хамское поведение.
Прочитав его намерение, Рауль стремительно преградил ему дорогу, обдав холодным пронзительным взглядом. Верзила остановился и слегка оторопел от неожиданности и того эмоционального напора, который исходил от глаз Рауля. Это был взгляд настоящего убийцы, не просто мясника, а хладнокровного и циничного психопата, способного одним лишь взором приводить жертву в исступление.
– Сядьте! – тихо, но властно произнес Рауль. Верзила, к удивлению Софи и всех окружающих, выполнил его просьбу и плавно опустился на свое место. Его товарищи притихли и с удивлением наблюдали за тем, что будет дальше. Было очевидно, что верзила является их лидером, и по его реакции они пытались определить, как им следует себя вести.
– Вы сейчас же закончите свою трапезу и немедленно покинете это место, – холодным тоном проговорил Рауль.
Верзила, видимо, пришел в себя и уже собирался высказать Раулю куда тому стоит направиться, одновременно потянувшись за своим кинжалом, но Рауль с невозмутимым спокойствием склонился к нему и положил руку поверх его ладони, не позволяя дотянуться до оружия.
– В противном случае мне понадобится несколько секунд, и вас выведут отсюда, – Рауль приблизился к нему максимально близко, чтобы никто кроме хмельной компании его не слышал, – прямиком на виселицу. Надеюсь, я доходчиво объяснил, – практически переходя на шепот, закончил Рауль и освободил руку верзилы.
Тот, уже желал лишь одного – как можно скорее убраться от этого психа, но его сдерживала боязнь уронить авторитет в глазах товарищей.
– Брось, Том, в этой конуре итак стало чертовски скучно, – уговаривающим тоном произнес один из его приятелей.
– Хорошо, – процедил верзила, – пошли отсюда. Он вытащил свой кинжал из стола и убрал обратно за пояс.
– Мы еще встретимся, молокосос, кем бы ты ни был.
– Рауль де'Вердер, капитан королевского флота, – холодно, но гордо ответил Рауль.
Вся компания встала из-за стола и направилась к выходу. Проходя мимо Софи, верзила изобразил гнусную улыбку.
– А