Слёзы Шороша. Братья Бри. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Братья Бри
Издательство: Accent Graphics Communications
Серия:
Жанр произведения: Русское фэнтези
Год издания: 0
isbn:
Скачать книгу
Смотри! Чьи-то глаза! Видишь? Видишь?

      – Нет, Фэли, – растерялся Лутул.

      Фэлэфи подбежала к тому месту, где, как ей показалось, огненно блеснули глаза. Она присела и стала разгребать землю руками.

      – Лутул, иди сюда!.. Смотри. Это… это твой ферлинг. Мне кажется, в нём не угасла жизнь.

      Лутул принялся отбрасывать землю своими большими руками.

      – Это Дуди! Это моя Дуди! – сказал он трепещущим голосом. – Не шевелится… Молчит. Дуди, скажи что-нибудь! Фэли, она умирает!

      Фэлэфи заметила, что её руки тянутся к умирающему ферлингу. Но она не убрала их, как сделала бы это, боясь причинить птице боль, будь она прежней Фэлэфи. Напротив, она вверила им призыв своего сердца, и руки её стали осторожно-осторожно ощупывать тело Дуди. С каждым их движением она убеждалась, что они знают, что делают. Они получали едва уловимые токи, которых Фэлэфи не понимала, и посылали ответные. Лутул сидел рядом и молча наблюдал. Шея ферлинга будто притянула и не хотела отпускать руки девочки. И они колдовали над ней очень долго и напряжённо. Потом Фэлэфи отвела руки в сторону, и они продолжали свою работу с воображаемой шеей, с тем невидимым, что они взяли у ферлинга, чтобы вскоре вернуть. Они будто лепили что-то из глины, что-то присоединяли друг к другу и скрепляли, что-то подправляли. Потом они на мгновение остановились и бросили то недоступное взору, что было в них, в сторону шеи неподвижной птицы – Дуди встрепенулась, вытянула шею, встала на ноги и, издавая крик, замахала крыльями. Четверо её сородичей тоже закричали, замахали крыльями и подбежали к ней. От увиденного Лутул впал в бессловесное изумление.

      – Лутул, я прилягу, отдохну немного, – слабый голос и потухший взгляд Фэлэфи говорили о том, что она отдала все силы, чтобы оживить Дуди.

      – Устраивайся здесь, у костра, – Лутул снял с себя жилет и постелил его на землю.

      Фэлэфи легла.

      – Кловолк, иди ко мне, – едва шевеля губами, сказала она и сразу уснула.

      Пробудили её голоса людей.

      – Потерял, потерял! Я её потерял! – бормотал Руптатпур, потрясая перед собой мешком для овощей с привязанной к нему длинной верёвкой.

      – Да тише ты, Руптатпур! Дай девочке поспать! – с чувством прошептал Лутул.

      – Какой ещё девочке?! Видишь?! – он снова поднял перед собой мешок. – Видишь?!

      – Вижу. Мешок как мешок.

      – Мешок как мешок! – передразнил Лутула Руптатпур, с укором в голосе.

      – Да тише ты! Дочка Норона спит!

      – Я уже проснулась, Лутул, – сказала Фэлэфи, поднялась и подошла к ним. – Из-за чего же ты так убиваешься, Руптатпур? Я слышала, ты потерял что-то.

      – Видно, картошку дорогой растерял. Мешок-то, наверно, дырявый, – подтрунил над нарушителем спокойствия Лутул.

      – Дороди я потерял, – дрожащим голосом признался Руптатпур.

      – Ну, тогда прости меня, Руп. Я не знал, что у тебя настоящее горе. Надо было сразу сказать, что Дороди погибла.

      – Типун тебе на язык, верзила несуразный!

      – Что опять не