Так или иначе, для меня было настоящим удовольствием открывать одно имя за другим и работать над книгой, которая посвящена именно малоизвестным «константинопольским» художникам, скульпторам и фотографам из бывшей Российской империи – забытым и, увы, иногда не вызывавшим интереса исследователей только потому, что они, как это часто говорится, «не первая величина».
Я крайне признательна всем, кто поддержал меня: моей большой и чудесной семье и особенно моему мужу; коллегам по проекту Metromod; потомкам художников и скульпторов-эмигрантов – Луиджи Капелло (Luigi Capello) и всей семье Билински (Bilinski), Кире Кинг (Kira King) и Мари Артёмофф-Теста (Marie Artemoff-Testa); владельцу архива и работ Дмитрия Измайловича Эдуардо Мендесу Кавальканти (Eduardo Mendes Cavalcanti); представителям таких архивов и библиотек, как Славянская библиотека в Праге (Slovanská knihovna), Колледж Святого Креста в Вустере (College of the Holy Cross), Институт стамбульских исследований (İstanbul Araştırmaları Enstitüsü), Библиотека и архив SALT, Собрание Омер Коча (Ömer Koç Collection), а также Неслихан Ялав (Neslihan Yalav) из Стамбульской библиотеки имени Челика Гюлерсоя. Хотя мы лично и не знакомы, пользуясь случаем, я хочу выразить признательность Олегу Лейкинду, Кириллу Махрову и Дмитрию Северюхину за материалы, размещенные на сайте «Искусство и архитектура русского зарубежья». С помощью этого сайта, а также биографических словарей «Художники русского зарубежья» этих авторов-составителей любой желающий может углубиться в биографии художников не только первой (некоторые из которых упомянуты в этой книге), но и второй волны эмиграции. Хотелось бы еще поблагодарить Orient-Institut в Стамбуле, бывших однокурсников из Стамбульского университета Бильги (Istanbul Bilgi Üniversitesi), Виктора Копущу, Эвелину Давыдову, Надежду Авдюшеву-Лекомт, Зейнеп Кубан (Zeynep Kuban), Дженгиза Кахрамана (Cengiz Kahraman), Свена Бекера (Sven Becker), Сезу Синанлар Услу (Seza Sinanlar Uslu) и Гизем Тонго (Gizem Tongo) за помощь на разных этапах моего исследования. Я выражаю сердечную благодарность Музею современного искусства «Гараж» и особенно – его издательскому отделу за эту и другие прекрасные книги, увидевшие свет благодаря усилиям его сотрудников. Я благодарна и тем, кто, увы, не дожил до публикации этой книги: Андрею Глебовичу Булаху, любезно поделившемуся со мной подробностями жизни Варвары Родэ, Сергею Львовичу Голлербаху, который по телефону рассказал мне о «константинопольских» художниках из имперской России в Нью-Йорке, талантливой и удивительной Наде Недзель (Nadia Nedzel), дочери художника-эмигранта Бориса Любана, проживавшей в США[6], и художнику Александру Косту (Татищеву)[7], отошедшему в мир иной в стамбульском доме престарелых.
Введение
В 1920-е годы в русской константинопольской прессе неоднократно выходили «ехидные» фельетоны о Константинополе как о городе загадочном и даже мистическом. Дело в том, что названия улиц часто ничего не говорили эмигрантам, а нумерация домов была настолько непоследовательной, что напоминала