Часть мира Зазеркалья, проникшая в человеческий мир, была изучена из рук вон плохо, и причин для того можно было придумать немеренно. Не хватало исследователей, не хватало данных, существа не поддавались науке или наука не могла объяснить их существование вовсе. Впрочем, Мориэлу, как и Элси, на эти мелочи было плевать. “Их не надо изучать, их надо понять”, – сказал Мориэл прежде, чем отад Элси ключи от квартиры. И вот три года как она очень старается понять мир, спрятанный внутри ее прошлого, привычного и такого ничтожно маленького мира.
В спину уперлось что-то жесткое и колючее. Элси обернулся. Убегала за поворот пустая дорога. Пробивались сквозь трещины в асфальте сухие травинки. Солнце, насмехаясь, расплескало грязно-золотую краску вдоль бордюров. Но колючее и жесткое не исчезло. Теперь оно ковыряло затылок.
Элси пожала плечами. Это ощущение возникало не в первый раз, и всегда – на таких вот пустых дорогах. Года три назад Элси легко сказала бы, что за ней кто-то следил. Но сейчас все так перемешалось и запуталось, что она и предполагать не решалась. Одно было странно – этот взгляд за спиной никогда не пугал, не вызывал мурашек, от него не веяло ни опасностью, ни лишней силой. Элси даже не рассказала про него Мориэлу, а про себя решила: у нее появился невидимый телохранитель.
До точки встречи остался последний квартал. Закололо под ребрами, подбежал к ногам, виляя хвостом-лопатой, нелепый взъерошенный пес.
– Ну здравствуй. – Элси коснулась торчащей шерсти на макушке. В следующую секунду она уже стояла в собственной квартире.
– Опять твои шуточки.
На диване, закинув ногу на ногу, развалился он, лохматый, взъерошенный и нелепый.
– Думала, Мориэл сам придет. Он тебя ждет в лесу, ты ж его знаешь.
Элси уперла руки в бока и попыталась нахмуриться, но улыбка-таки победила. Нельзя было на этого дурака Хидни злиться всерьез, сколько бы он ни валялся на диване в ботинках.
– Пойдем, или угостишь чаем? – Он мотнул головой, и длинная челка закрыла его собачьи, блестящие глаза.
– Чай ты не заслужил.
Хидни состроил страдальческое выражение, но в пса обратился и перенес Элси к месту встречи.
– Я ждал тебя два часа назад, – ударилось в спину. По воздуху пробежала физически ощутимая рябь. Хидни, который снова стал человеком, закатил глаза и поспешил удалиться в неопределенном направлении.
Элси осталась с наставником лицом к лицу.
– Вы заставили меня ехать через полгорода.
Элси обернулась и поняла: