Подробности особо жестокой расправы опубликованы, естественно, не были. Это могло вызвать вопросы у общества. Всё в этом деле никак не сходилось. Дьявольщина, с которой Сумико столкнулась в лесу на юге, лишний раз заставляла понять, что истина далеко.
Артизан просил её быть ищейкой, она сама этого хотела, разобраться во всём, найти Акико, выяснить истинные мотивы и потерпела двойное фиаско.
«Ах, Кайоши и Эйуми Като, не далеко я ушла от вашей цыплячьей никчёмности, – рефлексировала детектив. – Значит, жрать мне собачье дерьмо».
Дело исчезновения Акико Мотидзуки было закрыто, а Кио Хасомото отправил Сумико в принудительный отпуск.
– Разочарование, – он фыркнул. – Других слов и подобрать не смогу.
А вот Ямамото могла, и уже подобрала. Отпуск она собиралась провести, размышляя над ошибками, и конечно навестить могилу профессора Артизана Акио.
Эпизод 9: Последние слова
Стук почтальона, принесшего корреспонденцию, поднял Сумико с постели ранним утром. Она впервые со дня известия о казни Артизана Акио смогла крепко уснуть.
Кроме обыденных для Ямамото газет, ей пришло таинственное письмо, увидев которое, она всполошилась. Это было послание от покойника, казнённого профессора. Не уходя с порога, детектив принялась читать:
«Я уже получил по заслугам за содеянное, госпожа Ямамото. Сейчас я на пути к свету, тьме, а быть может, огню или вечному холоду. А вдруг, меня ждёт реинкарнация? Не смогу уже рассказать.
Единственное, чем мне осталось поделиться, так это своим мотивом в убийстве Юки. Это не было актом простой жестокости, преступлением в состоянии аффекта. На грех я пошёл осознанно.
Была ли она ведьмой, спросите Вы? Несомненно, да. Вот только её кровь пролилась не из-за причастности к магии или чему-то подобному. Моя избранница юности встала на путь, полностью противоречащий моей глубокой жизненной философии.
Если я был сторонником прогресса и посвятил ему жизнь, то Юки боролась с ним, а вместе с тем и со мной. Находясь рядом, она была и шпионом, и помехой в исследованиях. Вспоминая свою жизнь в браке, я постоянно натыкался на эпизоды, когда она противодействовала мне. Она делала это как настоящий противник, превращалась из жены во врага.
Я убил её, чтобы избавить мир от той, кто так и не понял, что в своей борьбе противостоял не просто прогрессу во всеобщем понимании. Она была преградой на пути к осуществлённой мечте. Дрёме за пределами грёз, которая стала возможна не без моего участия.
Эбонхэбэн, его окрестности, я надеюсь, что и весь мир, скоро узнают о том, чему поспособствовали я и горстка моих соратников.
Мы привели в действие механизм, разрушающий рамки человеческих границ, то, что позволит уйти за пределы наших обыденных жизней.
Возможно, скоро у Вас появятся новые рабочие заботы. Группе жалких оборванцев не избежать гнева великого защитника своей госпожи. Ждать уже не долго, госпожа Ямамото.