Чем меньше у них оставалось сил, тем ожесточённее они бились, стараясь одолеть друг друга. Их кольчуги уж были порваны, шлемы и щиты поломаны. Наконец Красный рыцарь в изнеможении опустился на землю – он уже был не в силах держать свой щит.
Балин тоже ослабел и также опустился на землю, воскликнув:
– Кто ты? Я никогда до сих пор не встречал рыцаря, который был бы равен мне по силе!
Противник ответил слабым голосом.
– Меня зовут Балан, я брат доброго рыцаря Балина.
– Горе мне! – воскликнул Балин. – Зачем я дожил до этого дня! – И он лишился чувств.
Балан подполз к раненому противнику, снял с него шлем и, с трудом узнав брата по израненному, запачканному кровью лицу, со слезами на глазах стал целовать его. Балин пришёл в себя.
– О, Балан, брат мой, ты убил меня, а я тебя!
– Горе мне! – проговорил Балан. – Но я не узнал тебя. Если бы у тебя был твой собственный щит, я узнал бы тебя по твоему девизу!
– О, так, видно, судил мне злой рок, и я не ведаю за что! – воскликнул Балин.
Братья впали в забытьё. Тогда явилась владелица замка и пожелала, чтобы их внесли в дом. Но Балан очнулся и сказал:
– Не нужно! Не нужно! Никакой врач не исцелит нас. Я не хочу жить, потому что я убил брата, а он меня!
Балин также пришёл в сознание и протянул руку; брат быстро схватил её.
– Поцелуй меня, брат! – проговорил он.
Братья поцеловались и снова лишились чувств. Немного спустя Балин умер, а Балан дожил до полуночи.
– Горе! Горе! – воскликнула владелица замка, заливаясь слезами. – Два брата, игравшие детьми у ног своей матери, убили друг друга, сами того не ведая!
Утром явился Мерлин и пышно схоронил братьев на зелёной лужайке, где они бились, а на могильном их камне приказал крупными золотыми буквами начертать:
«Здесь лежат сэр Балин и его брат сэр Балан; они, не ведая того, убили друг друга. Сэр Балин, помимо того, нанёс роковой удар. Но этим дело ещё не кончилось».
Глава IV. Приключения сэра Ланселота
Когда королю Артуру минуло двадцать пять лет, рыцари и вассалы стали советовать ему жениться. Выбор короля пал на Гвиневру, дочь короля Леодигрэнса из Камелиара, которая красотой и добродетелью превосходила всех невест в Британии.
Когда отец невесты и Мерлин заключали брачный договор, король Леодигрэнс сказал, что в приданое за дочерью, вместо земель, которых у короля Артура и без того довольно, он даст Круглый стол, полученный им самим много лет тому назад в подарок от короля Утера Пендрагона, его друга.
Король Леодигрэнс был уверен, что его подарок придётся по вкусу королю Артуру, который уже прославился мужеством, благородством и любовью к доблестным рыцарям и их подвигам.
Вместе со столом к Артуру должны были отправиться и рыцари, имевшие за ним места. При полном составе их было сто пятьдесят, но многие из них были уже убиты, и в то время их оставалось всего