Слуга налил виски и протянул стакан хозяину.
– Что произошло, ваша светлость?
– Не смей называть меня этой дурацкой кличкой! Ты обращался ко мне по имени последние десять лет!
Глаза Коутса весело блеснули. Он действительно был слугой Девлина с тех самых пор, как тот завершил обучение и стал барристером. Коутсу ужасно нравился новый титул хозяина. И он с большим удовольствием дразнил его, наслаждаясь его искренней злостью.
– Ты же собирался в Уиндмур-Мэнор, – начал Коутс.
– Ну да. Туда я и поехал.
– Значит, ты из-за этого визита в таком отвратительном настроении?
– Нет. Настроение мне испортила женщина.
Коутс кивнул:
– Это понятно. Речь идет о недовольном муже или о сердитом любовнике?
Джеймс нахмурился. Он знал, что уже давно приобрел репутацию дамского угодника. Да, он любил женщин. Всяких. Известных куртизанок и скучающих замужних дам, одиноких вдов и энергичных клиенток… В обществе таких, как он, называют повесами, шалопаями, распутниками… Короче говоря, названий много, но суть одна. Его любвеобильное сердце в прошлом неоднократно доставляло ему неприятности, и всех дуэлей с разгневанными мужьями он уже и вспомнить не мог. При этом Джеймс как чумы избегал дам из общества, настроенных на брак, и тихо радовался, когда взволнованные мамаши, завидев его на том или ином светском мероприятии, выводили из комнаты своих дочерей на выданье – бледных девственниц.
Но сегодня все было по-иному.
– Это не то, что ты подумал, Коутс. Дело в том, что я приехал в Уиндмур-Мэнор и нашел его занятым.
– Занятым? Кем?
– Разъяренной особой, которая утверждает, что является его владелицей.
Джеймс протянул слуге пустой стакан. Тот быстро наполнил его и вернул хозяину, который сразу сделал изрядный глоток.
– Но как это может быть? Тебе понадобилось несколько дней, чтобы отыскать в Хартфордшире джентльмена, которому старый герцог продал Уиндмур-Мэнор, и я был рядом, когда сэр Редмонд Ривз подписал документы.
Все так и было. Узнав, что именно купил сэр Ривз, Джеймс стал разыскивать его по всему Хартфордширу, прежде чем они наконец встретились.
– Этого не может быть. Симпатичная дама – самозванка.
– Она симпатичная? Тогда я понимаю, почему ты ее не вышвырнул, – сказал Коутс.
– Она сказала, что ее зовут миссис Синклер, но в доме я не заметил никаких признаков мужа – там есть только старая служанка. Полагаю, будь миссис Синклер замужем, со мной разговаривал бы ее муж.
– Она может быть вдовой.
– Вдовой или хорошей актрисой. Или и тем и другим.
– Ты считаешь, она солгала, что является владелицей Уиндмур-Мэнора? – спросил Коутс.
– Именно так я думаю. Но если она представит мне документ на право собственности, уверяю тебя, я сумею распознать подделку.
– Что ты собираешься делать? В обоих случаях?
Перед