Мимоходом я заметила, как люди начали выходить из близлежащих магазинов, с интересом наблюдая за происходящим. Но я не могла оставаться на месте. Сердце бешено колотилось, и ноги сами понесли меня прочь. Я бежала, не оглядываясь, пока не оказалась в кофейне. Там я спряталась в самой дальней кабинке, чувствуя себя едва ли в безопасности. В руках я держала газету, приподняв её так, чтобы скрыться от чужих взглядов.
Часы на стене показывали время окончания последней пары – это означало, что Джейкоб скоро приедет.
Рядом со мной, в укромной кабинке, лежал хлеб и упаковка с индейкой – они были надежно спрятаны от любопытных глаз. Я напряженно ожидала, стараясь выглядеть погруженной в чтение местных новостей. Время тянулось мучительно медленно, каждая минута растягивалась в вечность.
Чтобы хоть как-то отвлечься, я перевернула газету, надеясь найти что-то еще, что могло бы занять меня. Мой взгляд упал на страницу, посвященную недавним убийствам. Статья дотошно описывала судьбы каждой из девушек, чьи жизни оборвались так трагически. Я поспешно отвела взгляд от их фотографий, чувствуя, как холодный комок тревоги поднимается в груди.
В глубине души я испытала облегчение: мое имя не упоминалось в статье. Однако там был краткий пересказ событий той ночи – погони по лесу, где я, спасаясь, переплыла через реку.
Звон колокольчика возвестил о прибытии нового посетителя. Я слегка приподняла голову из-за газеты и увидела мистера Грина, подходящего к прилавку. Резко опустив голову, я прикрылась газетой. Шелест газеты оказался слишком громким – он мог выдать меня.
– Один карамельный макиато, – услышала я голос и поняла, что это был ЕГО голос.
Мистер Грин громко прочистил горло и нетерпеливо постукивал ногой.
Я снова выглянула поверх газеты. Он посмотрел на часы и тихо вздохнул. Интересно, куда ему нужно было спешить?
– Ваш карамельный макиато, – сказал продавец, передвигая чашку через стойку. – Хорошего вам дня, мистер Грей.
– Спасибо, – проворчал тот.
Он повернулся, чтобы уйти, а я встала, намереваясь последовать за ним.
Снаружи я заметила серый внедорожник, в который он сел. Времени оставалось совсем немного. Я должна была успеть добежать до машины Джейкоба, чтобы мы смогли поехать следом за убийцей. Оглядевшись и убедившись, что мистер Грин не обращает на меня внимания, я стремительно рванула в переулок.
Пикап Джейкоба стоял чуть дальше, прямо передо мной, но друг, похоже, даже не замечал моего присутствия. Сердце гулко стучало в груди, а ноги звучно отбивали ритм по тротуару. Вдруг я почувствовала что-то странное – легкий холодок пробежал по спине. Мне показалось за пикапом Джейкоба какое-то движение.
Я резко остановилась,