Жалеешь о Небесном приговоре.
Так посмотри сюда ты, мой совет, –
43 Взгляни в лицо того, кто в лютом горе
В глазах Фивян был поглощен землей,
При общих криках о его позоре:
46 «Амфиарай 1, зачем, покинув бой,
Сквозь землю провалился ты?» Оттуда
Не мог уж снова выползти герой:
49 Его тотчас земли покрыла груда,
И Минос под землей его схватил…
Взгляни теперь; над ним свершилось чудо.
52 Где прежде грудь свою он находил
Под бородой, теперь спина явилась:
Он, двигаясь назад, запас истратил сил.
55 Взгляни. – Тирезий 2 вот. Преобразилась
Его фигура. Некогда был он
Мужчиною, но из него явилась
58 Вдруг женщина: он стал перерожден,
Потом опять он вдруг переменился,
Когда им змей двойной был умерщвлен,
61 И в образе мужском он вновь явился.
А вот, взгляни, Аронт 3 за ним идет;
Средь Лунских гор он прежде поселился,
64 Из мраморной пещеры небосвод
Мог наблюдать и вечные светила
Следить любил на небе ночи… Вот
67 И женщина: всю грудь ее закрыла
Теперь коса, а весь спинной хребет
Открыт для глаз. Ей имя Манто 4 было.
70 Немало стран та жрица исходила,
Пока остановилась в той стране,
Где суждено родиться было мне.
73 Когда отец волшебницы скончался
И посвященный Вакху город пал,
Той девственницы снова путь начался.
76 В Италии прекрасной между скал
Есть озеро Бенако 5 близ Тироля.
В то озеро со всех сторон впадал
79 Источник за источником в приволье
Меж Гардой и Валь-Камонико;
Кругом тучнеют пастбища, раздолье
82 Потоков освежает их легко.
Там на пути лежит одно болото,
К которому не подходил никто.
85 Явившись там, той путнице охота
Пришла остановиться на пути,
Вдали людей с рабынями без счета
88 Она приют умела там найти,
И волшебством свободно занималась,
Стараясь от людской толпы уйти.
91 Когда же смерть нежданная подкралась
И девственница тихо умерла,
То в те места, где схимница скончалась,
94 Где меж болот былинка не росла,
Отвсюду люди начали сходиться,
И там, где чародейка та жила,
97 Стал постепенно город возноситься
И в честь Манто – Мантуей назван был,
Чтоб не могло той имя позабыться,
100 Которую мантуец каждый чтил.
В дни прежние в местах тех было людно,
Пока там Казалоди 6 не сгубил
103 По воле Пинамонте безрассудно
Весь город. Я об этом рассказал,
За тем, чтоб после было всем нетрудно
106 Мантуи знать начало; я слыхал
Неверные