– Ты что здесь делаешь?
Я теряю дар речи: теперь, когда она стоит, я могу разглядеть ее алое платье. Верх его богат на детали, в нем она похожа на красавицу из эпохи Регенства. Но ткань внизу облегает ее стройное тело, делая образ более модным. Сегодня она даже выше, чем обычно, а значит, она надела туфли на каблуках. Ее губы прямо напротив моих. Все это слишком соблазнительно.
– Меня пригласили, – говорю я, пожимая плечами. Кажется, это раздражает ее еще больше.
Милая пожилая женщина, сидящая рядом с ней, громко кашляет, чтобы привлечь внимание.
– Ноэль, дорогая. Познакомишь меня со своим другом-красавцем?
Ноэль поворачивает голову в сторону женщины.
– Ммм… – Она не может подобрать слов. В понимании Ноэль мы явно не друзья. Скорее, враги.
– Бабушка, это Колби Найт. Ты помнишь мужа Мэл, Уэста? – Женщина кивает и на ее лице появляется приятная улыбка. – Колби – его товарищ по команде.
– Приятно познакомиться, мистер Найт. Можете называть меня бабулей.
Я протягиваю руку, и бабушка пожимает ее. Повернув ее руку, я наклоняюсь и целую ее в тыльную сторону ладони.
– Здравствуйте, бабуля. Можете звать меня Колби.
Когда я снова смотрю на Ноэль, я чувствую, как все внутри сжимается в комок. Если бы красота была убийственной, я бы уже давно валялся подле ее ног.
Я заглядываю ей за спину, замечаю свободное место сбоку от стола и иду в том направлении. Судя по ее реакции, Ноэль не увидела табличку с моим именем.
Ноэль садится за стол в одно время со мной. Она изо всех сил старается не обращать на меня внимания, но давайте посмотрим правде в глаза: я в смокинге, на меня трудно не пялиться.
Я почти так же хорошо выгляжу, как и она в этом красном платье. Ладно, даже близко нет. Но тоже неплохо.
– Ну что, Колби, сегодня свидания не будет? – спрашивает бабушка с другого конца стола. Остальные за столом смотрят на меня, потом на бабушку.
– Нет, я участвую в аукционе. Так что никакого свидания.
– Что значит участвуешь? – спрашивает Ноэль.
Наконец-то наши взгляды встречаются.
– Увидишь, – подмигиваю я ей. – Не забудь сделать ставку на меня.
Она усмехается, хотя и не понимает, о чем я говорю. Наши защитные механизмы похожи. Правда, когда мне некомфортно, я веду себя как самоуверенный болван. А она притворяется, что все знает и все под ее контролем. На самом деле, мне кажется, что неведение сводит ее с ума. Правда, поскольку она очень начитанная и умная, происходит это, наверное, нечасто.
Ко мне подходит официант и ставит передо мной мое блюдо. Я предупредил, что задержусь.
У моей сводной сестры, Рути, сегодня был третий день рождения, и я хотел созвониться и поздравить ее, прежде чем прийти на аукцион.
Я сразу же приступаю к еде. Утром у нас была длинная тренировка, и я голоден как никогда. Тренер чуть не убил нас. Я проверяю часы: через двадцать минут мне нужно быть за кулисами. Может быть, мне удастся станцевать