– Здесь много цветочков? – усмехнулся Бен.
– Хватает.
Гости прошли во двор, который почти весь был вымощен серыми каменными шестиугольничками, а на небольших свободных участках земли торчали декоративные кустики.
– И все это ты поливаешь? – удивился Аффризи.
– Ужасно хочется тебе соврать, Бен, но не буду. Здесь повсюду автоматический полив – такие длинненькие трубочки. В них все дело…
Не успела вся четверка подняться по ступенькам, как с соседнего участка донеслись громкие крики.
– Что это? – удивился Джо.
– Это сумасшедший старичок. Он живет в соседнем доме, – пояснила Агата.
– Но, похоже, он там не один, я слышу несколько голосов. Они ругаются!
– Не обращайте внимания, мальчики, старик имитирует семейный скандал – это у него единственное развлечение. Как заметит, что в этом доме кто-то появился, так сейчас же начинает свой спектакль. Вот погодите, он еще посуду в окно начнет выбрасывать и угрожать, что выпрыгнет сам… Проходите…
Просторный холл дома был оформлен в том же неподражаемом магазинном стиле. Даже камин выглядел так, будто его предлагали купить.
Агата взяла за руку Джо Миллигана и, не говоря ни слова, потащила его за собой – по лестнице на второй этаж. Джо молча повиновался, а Бен смотрел на друга и ничего не понимал.
– Эй, куда это они?
– Понятия не имею, – пожала плечами Бэкки. – Пойдем, нам сюда.
С этими словами она открыла какую-то дверь и втолкнула туда Бена.
– О! И что здесь?
– Спальня, Бен… Спальня…
Бэкки присела на широкую кровать и, потянув, словно фокусница, за потайной шнурок, сбросила просторную блузку, под которой ничего не оказалась.
– Бэкки… – Казалось, кто-то вместо Бена произнес это имя. Слишком уж непохоже прозвучал его голос.
Судя по доносившимся со второго этажа звукам, парочка наверху их опережала.
– Ну иди же, Бен. Чего ты боишься? Ты ведь все это уже видел на реке, в свой огромный прибор…
11
Сколько это продолжалось в первый раз, Бен не помнил. Разумом он никак не мог осознать, что занимается этим с Бэкки. С недоступной Бэкки, сердитой и прекрасной Бэкки.
Только после небольшого перерыва он оттаял и под аккомпанемент доносившихся с улицы криков сумасшедшего повторил все еще раз, но уже более вдумчиво и нежно.
Потом, обессилевшие, они с Бэкки лежали на старинной кровати, а крикливый старик все не унимался.
– Ты отравила мне всю жизнь! Глупая курица!
– Кто мог отравить тебе жизнь, старая облезлая обезьяна!
– Злобная крыса!
– Алкоголик!
Потом, как и предупреждала Бэкки, вниз полетела посуда.
– Ну вот, что я говорила, – улыбнулась она, и Бен, приподнявшись на локте, несколько раз поцеловал ее, а потом,