Неандертальский параллакс. Гибриды. Роберт Сойер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Сойер
Издательство: Эксмо
Серия: Fanzon. Роберт Сойер. Образы будущего
Жанр произведения:
Год издания: 2003
isbn: 978-5-04-216823-9
Скачать книгу
в Садбери, куда планировали попасть часов через пять – как раз к ужину у Рубена Монтего.

      Летя по четырёхсотому шоссе, Мэри вдруг нажала клаксон, а потом замахала рукой – их только что обогнал Луизин чёрный «Форд Эксплорер» с номером D2O – химическая формула тяжёлой воды. Луиза махнула в ответ и умчалась вперёд.

      – По-моему, она превышает максимально разрешённую скорость, – сказал Понтер.

      Мэри кивнула:

      – Уверена, что ей не составит труда отговориться от штрафа.

* * *

      Час проходил за часом; километры оставались позади. Шанайю Твейн и Мартину Макбрайд сменила сначала Фэйт Хилл, а потом Сьюзан Аглукарк.

      – Я, наверное, не лучший источник сведений о католицизме, – сказала Мэри в ответ на комментарий Понтера. – Думаю, нужно познакомить тебя с отцом Калдикоттом.

      – Что делает его лучшим источником, чем ты? – спросил Понтер, отрывая взгляд от дороги – езда по скоростным шоссе всё ещё была для него в новинку – и поворачиваясь к Мэри.

      – Ну он рукоположен. – Специальным жестом – небольшим поднятием левой руки – Мэри теперь могла предотвращать гудок, издаваемый компаньоном Понтера, когда она и сама знала, что слово, только что произнесённое, ему не знакомо. – Посвящён в сан – собственно, это и делает его священником. Ну то есть частью духовенства.

      – Прости, – сказал Понтер. – Я всё равно ничего не понимаю.

      – В религии существует два класса людей, – сказала Мэри, – клирики и миряне.

      Понтер улыбнулся:

      – Так совпало, что я не способен произнести ни того, ни другого слова.

      Мэри улыбнулась в ответ; ей нравилось его ироничное чувство юмора.

      – Так вот, – продолжала она, – клирики – это те, кто прошёл специальную подготовку для выполнения религиозных функций. Миряне – простые люди, как ты или я.

      – Но ты говорила, что религия – это система верований, этических и моральных принципов.

      – Так и есть.

      – Тогда все приверженцы религии должны иметь к ним равный доступ.

      Мэри моргнула.

      – Ну да, конечно, просто… видишь ли, исходные тексты могут по-разному трактоваться.

      – Например?

      Мэри задумалась.

      – Ну, например, вопрос о том, оставалась ли Мария – мать Иисуса – девственницей всю свою жизнь. Дело в том, что в Библии есть упоминания о сродниках Господних. «Сродники» – это старинное слово, обозначающее братьев.

      Понтер кивнул, хотя Мэри подозревала, что если Хак сразу перевёл «сродников» как братьев, то Понтер, вероятно, услышал какую-то бессмыслицу наподобие «“братья” – это старинное слово, обозначающее братьев».

      – И этот вопрос так важен?

      – Нет, думаю, этот – не особенно. Но другие, относящиеся к области морали, могут быть важны.

      Они проезжали через Парри-Саунд.

      – Какие, например? – спросил Понтер.

      – Ну, к примеру, аборты.

      – Аборт… это прекращение жизни плода?

      – Да.

      – А в чём моральная проблема?

      – Ну в том, можно ли это делать. Убить нерождённого