171
Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали.
172
матушка.
173
Прекрасно – прекрасная погода, прекрасная, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.
174
Не правда ли?
175
щепотку кремортартара…
176
поговорим.
177
Я заморен, как почтовая лошадь.
178
Но, милая Катишь, это ясно, как день.
179
и всего, что отсюда вытекает.
180
Ну, ну.
181
поговорим толком.
182
Не будем терять время.
183
В этом-то и дело.
184
Ах, мой дружок, поверьте, я страдаю не меньше вас, но будьте мужчиной.
185
Забудьте, друг мой, в чем были против вас неправы, подумайте, что это ваш отец… может быть, при смерти. Я тотчас полюбила вас, как сына. Доверьтесь мне, Пьер. Я не забуду ваших интересов.
186
Будьте мужчиною, друг мой, а я уж буду блюсти за вашими интересами.
187
блюсти его интересы.
188
Любезный доктор, этот молодой человек – сын графа… Есть ли надежда?
189
Доверьтесь Его милосердию!
190
Не унывать, не унывать, мой друг. Он велел вас позвать. Это хорошо…
191
Был еще удар полчаса назад… Не унывать, мой друг…
192
Милосердие Божие неисчерпаемо. Соборование сейчас начнется. Пойдемте.
193
Пойдемте.
194
Он забылся.
195
Пойдем.
196
Катишь велела подать чай в маленькую гостиную. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.
197
маленькую гостиную.
198
Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.
199
Да нет же, моя милая Анна Михайловна, оставьте Катишь делать, что она знает.
200
Я вас умоляю…
201
Это смешно. Ну же.
202
Но, князь.
203
Он умирает, а вы меня оставляете одну.
204
Его нет более…
205
Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.
206
Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.
207
После я,