Дикая охота. Посланник магов. Элспет Купер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Элспет Купер
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Серия: Дикая охота
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2011
isbn: 978-966-14-5099-7, 978-966-14-5098-0, 978-966-14-4796-6, 978-5-9910-2316-0, 978-966-14-5095-9, 978-966-14-5097-3
Скачать книгу
на одном месте слишком долго, потому что плоть оленя была холодной, как зимние снега. Зверь тяжело дышал, распластавшись на гальке, серебристые копыта крошили гравий.

      – Отдыхай, мой принц. Все будет хорошо.

      Чернильные глаза закрылись. Олень положил голову на камни, тяжело дыша.

      – Ну вот, видишь? Все будет хорошо, обещаю.

      Приближение охотника Мэйсен ощутил как дрожь воздуха, как будто кто-то позади него воззвал к Песни. Он не слышал ничего, кроме шума реки, – ни звука шагов, ни шелеста листьев, – но мир за его спиной изменился, и Мэйсен понял, что охотник уже там.

      На всякий случай готовя щит, Мэйсен поднялся на ноги.

      «Я вижу тебя, человек».

      Он обернулся. Рогатый лук был направлен ему в сердце, наконечник стрелы блестел, как лед. Сам охотник был наполовину скрыт в тени, которая падала не туда, куда могло бы направить ее солнце, да и саму тень отбрасывали огромные деревья, не похожие на те, что росли в этом лесу.

      – Милорд, – Мэйсен поклонился. – Польщен встречей.

      «У тебя то, что принадлежит мне. Верни это».

      – Я верну его в его королевство, поскольку ему не место здесь, но не стану передавать его через вас. Я не нарушу закон.

      «Отдай его мне!» Охотник сделал полшага вперед и вышел на свет. Яркие изумрудные глаза смотрели на Мэйсена поверх стрелы, ветер трепал косы, заплетенные на висках. Мэйсен встретил взгляд охотника не дрогнув.

      «Отдай мне оленя, человек, иначе умрешь».

      – Нет, милорд, не умру. Ваша стрела не перелетит через границу вашего королевства.

      «Олень прошел в ваш мир».

      – Олень нашел врата и прорвался. Здесь врат нет.

      С молчаливым проклятием охотник опустил лук и ослабил тетиву. Но его взгляд по-прежнему оставался напряженным. «Я много дней охотился за ним. Загнал в тупик над водопадом, он был в моих руках».

      – Тогда вы должны снова гнать его и найти другой тупик. Я не подарю вам эту добычу.

      «Этим ты заслужил бы милость королевы».

      – Я не ищу милостей вашей королевы. Я лишь слежу за тем, чтобы закон охоты не был нарушен. Я скован законами, как и вы.

      Олень у ног Мэйсена вскинул голову. Песнь замерцала, невидимые нити вжались в по-зимнему густой мех. Олень знал, что смерть стоит на расстоянии удара, и напряг каждую клеточку тела, готовясь бежать.

      Охотник вернул стрелу в колчан за спиной и расслабился. Его раскрашенная в цвета леса одежда словно раплывалась в тени, где он стоял.

      «Что ж, хорошо, хранитель. Я соглашусь. Но королева узнает об этом».

      – Не сомневаюсь, – сказал Мэйсен. – Это королевский олень, один из ее любимцев. Охотники гораздо удачливее вас пытались поймать его и терпели фиаско. У вас достойная компания, милорд.

      Охотник зарычал. Его рука упала на пояс, и нож, сверкнув, полетел Мэйсену в грудь. Нож задрожал во вспышке