Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любви. Реймонд Карвер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Реймонд Карвер
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман (Аттикус)
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-27670-3
Скачать книгу
тяка.

      Жирнее этого толстяка я в жизни не видала, хоть на вид он и опрятный, вполне прилично одет. У него все большое. Но лучше прочего я запомнила пальцы. Когда подошла к столику возле него обслужить пожилую пару, перво-наперво эти пальцы и заметила. В три раза больше, чем у обычного человека, – длинные, толстые, сливочные пальцы.

      Занимаюсь другими столиками, компания из четырех деловых людей, очень придирчивые, еще одна четверка, три мужчины и женщина, и вот эта пожилая пара. Леандер налил толстяку воды, а я пока не подхожу, даю ему время, чтобы все обдумал.

      Добрый вечер, говорю. Принять у вас заказ? – говорю.

      Рита, какой же он огромный, просто громадина.

      Добрый вечер, отвечает. Здрасьте. Да, говорит. Мы, кажется, уже готовы заказывать, говорит.

      Так вот он и разговаривает – странновато, понимаешь. И то и дело чуть отдувается.

      Думаю, начнем мы с салата «Цезарь», говорит. А потом тарелку супа – и хлеба с маслом побольше, будьте любезны. Каре ягненка, наверное, говорит. И печеной картошки со сметаной. Насчет десерта мы позже подумаем. Большое вам спасибо, говорит и возвращает мне меню.

      Господи, Рита, но эти пальцы у него.

      Я спешу на кухню и передаю заказ Руди, а тот принимает и рожу корчит. Ты же знаешь Руди. Он за работой всегда такой.

      А из кухни выхожу, и Марго – я же о Марго тебе рассказывала? Та, что за Руди гоняется? Марго мне говорит: Кто это твой жирный друг? Настоящий жиртрест.

      Вот поэтому все. Думаю, на самом деле поэтому.

      «Цезарь» я ему делаю прямо за столом, он за каждым моим движением наблюдает, а сам между тем хлеб мажет маслом и выкладывает куски на одну сторону, и все время эдак пыхтит. А я так взвинчена или что еще, – в общем, я ему стакан с водой опрокинула.

      Ох, простите, говорю. Так всегда бывает, если торопишься. Простите меня, пожалуйста, говорю. На вас не попало? – говорю. Я сейчас мальчика позову все убрать, говорю.

      Пустяк, говорит он. Все в порядке, говорит – и пыхтит. Об этом не беспокойтесь, мы не против, говорит. Улыбается и машет, пока я за Леандером иду, а когда возвращаюсь подать салат, вижу, что толстяк уже съел весь хлеб с маслом.

      Чуть погодя я ему приношу еще хлеба, а он уже салат доел. А ты же сама знаешь, какие порции у тех «Цезарей»?

      Вы очень любезны, говорит. Хлеб у вас великолепный, говорит.

      Спасибо, отвечаю.

      Ну, он очень хорош, говорит, и мы не шутим. Нечасто удается нам такое удовольствие от хлеба получить, говорит.

      А вы откуда? Спрашиваю. По-моему, я вас тут раньше не видела.

      Такого не забудешь, вставляет Рита, хмыкнув.

      Из Денвера, отвечает.

      Я больше насчет этого ничего не говорю, хотя мне и любопытно.

      Суп ваш будет готов через несколько минут, сэр, говорю, а сама иду последние штрихи добавить с этой моей компанией деловых, очень придирчивых.

      Подаю ему суп, а вижу – хлеб опять исчез. Он последний кусок в рот кладет.

      Поверьте, говорит, мы не всегда так едим, говорит. И пыхтит. Вы уж нас извините, говорит.

      Вообще не берите в голову, пожалуйста, говорю. Любо-дорого, когда человек ест и ему нравится, говорю.

      Не знаю, говорит. Наверное, так с вашей точки зрения. И пыхтит. Поправляет салфетку. А потом берется за ложку.

      Боже, ну и жирный! говорит Леандер.

      Что ж ему с этим поделать-то, говорю, поэтому закрой рот.

      Ставлю ему еще корзинку с хлебом и побольше масла. Как вам суп? спрашиваю.

      Спасибо. Хороший, говорит. Очень хороший. Вытирает губы и промокает подбородок. Как считаете, здесь тепло или мне одному так кажется? – спрашивает.

      Нет, тут тепло, отвечаю.

      Может, мы тогда пиджак снимем, говорит.

      Не стесняйтесь, говорю. Человеку должно быть удобно, говорю.

      Так и есть, говорит, это очень, очень точно, говорит.

      Но потом я вижу, что он все еще в пиджаке.

      Мои большие компании уже ушли, пожилая пара тоже. В заведении пустеет. К тому времени, как я подаю толстяку каре и печеную картошку, а с ними еще хлеба и масла, он остается один.

      На картошку ему наваливаю побольше сметаны. Сметану посыпаю беконом и резанцем. Приношу еще хлеба и масла.

      Все в порядке? спрашиваю.

      Прекрасно, отвечает – и пыхтит. Отлично, благодарю вас, говорит – и опять пыхтит.

      Приятного вам ужина, говорю. Поднимаю крышку с его сахарницы и заглядываю в нее. Он кивает и не сводит с меня глаз, пока не ухожу.

      Теперь-то я знаю, что мне чего-то надо было. Только не знаю чего.

      Как там старый мешок кишок поживает? Ты с ним все ноги себе стопчешь, говорит Хэрриет. Сама знаешь, какая она, Хэрриет-то.

      На десерт, говорю я толстяку, есть «Зеленый Фонарь Особый», это такой пудинг с подливой, или чизкейк, или ванильное мороженое, или ананасный шербет.

      Мы же