Я не кошка. Ксения анатольевна Татьмянина. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ксения анатольевна Татьмянина
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
она турагент. У меня были иные представления об этой профессии. Доучилась ради того, чтобы добрать знаний, но применять их по-своему. Придумать новое, связанное с мечтой путешествовать. Не успела. Тесты перебили, и отказаться от операторской работы, узнав всю суть, не смогла.

      – Я могу украсть твой комплимент?

      Только увела глаза на строчки меню, как снова посмотрела на Вадима. С удивлением:

      – Ты о чем?

      – Об образе.

      – Кради.

      Кивнула. И до конца поняла вопрос, только когда официантка вернулась.

      – Готовы сделать заказ?

      – Да… Алина, а вы нарочно носите одну сережку?

      – Нет. – Девушка на секунду застопорилась, а потом виноватым жестом тронула эмалевую подвеску. – Потеряла утром, найти не могу. Извините, вот так и бегаю. Надо снять.

      – Не надо. Вам очень идет асимметрия, цепляет взгляд и создает необычный образ. Вы загадочны. Настолько, что захотелось спросить «нарочно ли?».

      Виноватость исчезла, а дежурная улыбка преобразилась в настоящую.

      – Спасибо. Но все банально.

      – Не в этот раз. Потеря случилась не просто так, взамен вы нашли черту своей уникальности.

      Мне аж пищать захотелось и зажмуриться от того, какая Алина стала – смущенная и красивая. Целый день беготни, сотни посетителей, усталая спина и ноги, – все за секунду куда-то делось. Прозвенела, как струнка и не нашлась, что можно ответить. Скажи комплимент я – понравилось бы, но услышать от Вадима, красивого мужчины, с искренним тоном в голосе, – ей позитивного заряда на несколько дней хватит!

      – Выбрали что-нибудь?

      – Да.

      Приняла заказ, ушла, а я сама расплылась в улыбке:

      – Если ты и переводчик, то точно не технической литературы! Так говорить – уметь надо. А самое потрясающе – не фальшиво.

      – Как ты говорила… «Риск и осторожность – инструменты». Слова тоже, и да, ими я пользоваться умею.

      – Ты бросил основную работу, когда на службу попал, или что-то переводишь в свободное время? Марта вскользь упоминала, что ты три года оператором был, и только год как в руководители перевелся, – почему, если не секрет?

      Вадим вздохнул и немного помолчал.

      – Не секрет. Переводы не бросил, беру подработкой. Должность руководителя временная, пока подходящего человека не нашлось. Марта уговорила, обещала на пару месяцев, а затянулось на дольше. Но я не против, так спокойнее.

      – Спокойнее?

      – Давай поедим, а о работе после кафе поговорим. Я еще хочу тебя до одного значимого места довести, как раз займем время.

      – Хорошо. Только с условием, что недалеко от значимого места будет туалет. Я сейчас голубцов наемся, морса выпью, вдруг приспичит, а бежать некуда.

      Он засмеялся и кивнул:

      – За полквартала кинотеатр есть. Не волнуйся.

      И мне опять захотелось сказать Вадиму «спасибо». За уже подаренные эмоции и за комфорт. Невольно, но сравнивала с другими, и вспоминала, сколько раз меня провоцировали на чувство стыда и неловкости за… за то, что такая, какая есть. Я на свидание не наряжалась,