Дикие Куры на призрачном курорте. Корнелия Функе. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Корнелия Функе
Издательство: Popcorn Books
Серия: Popcorn Books. Дикие Куры
Жанр произведения:
Год издания: 1996
isbn: 978-5-907696-65-5
Скачать книгу
от голода. С ума можно сойти. Надеюсь, так теперь будет не каждый день.

      – О, как раз походов в нашей программе уйма, – поспешила обрадовать ее Мелани. – Поход в дюны, поход вдоль побережья, ночной поход…

      Труда только тяжко вздохнула.

      Пигмеи, судя по всему, тоже подустали. Они вяло плелись по берегу в компании Титуса и Берндта, двух главных задавак в классе.

      Бросив шпионить, Вильма вернулась к Диким Курам – совершенно незаметно, конечно: она присела на корточки между Шпротой и Мелани, сделав вид, будто завязывает шнурок на ботинке.

      – Этот зануда Титус опять заливает про свои приключения, – зашептала она. – Он, видите ли, глубоководный ныряльщик и улизнул уже от трех акул-убийц. Но до того, как он подкатил к Пигмеям, они все время говорили о футболе. Что, если это у них такой тайный язык? Постоянно сыплют всякими сокращениями – вроде BVB и FCK. Вдруг они означают что-то секретное?

      – Не-а. – Мелани сунула в рот свежую подушечку жевательной резинки. – Это всего лишь футбольные клубы.

      – Уверена? – спросила Шпрота.

      Мелани ухмыльнулась:

      – Абсолютно.

      – Жалко, – пробормотала Вильма.

      Вид у нее был откровенно разочарованный.

      – Может, мне стоит еще раз попробовать?

      – Да хватит пока, – сказала Шпрота. – Мы все равно скоро вернемся на базу.

      Она оглянулась.

      В нескольких метрах от них по песку брели Фрида с Матильдой.

      Шпрота чуточку ревновала. Самую крохотную чуточку.

* * *

      Было почти шесть часов, когда они возвратились на турбазу. Как раз к ужину.

      После еды госпожа Роза снова собрала всех внизу у лестницы.

      – Остаток дня принадлежит вам, – объявила она. – Комната с настольным футболом и теннисными столами открыта до девяти. Ровно в девять прошу всех быть в своих комнатах – мы с герром Пыльманом это проконтролируем. В одиннадцать всем выключить свет. Завтрак в половине восьмого.

      – В полвосьмого? – опешил Стив. – Я думал, у нас тут каникулы.

      – В половине восьмого, – повторила госпожа Роза. – Значит, разбудим мы вас в семь. Эту миссию возьмет на себя герр Пыльман.

      Пыльман расплылся в улыбке. Он вытащил из кармана свисток и с довольным видом поднял его над головой.

      – В остальном, – продолжала госпожа Роза, – наводнений в душевых не устраивать и после одиннадцати по коридорам не шастать. А еще, я подчеркиваю, никаких вылазок на берег без сопровождения учителей. Понятно?

      – Понятно, – прошелестел весь класс.

      – Ах да. – Господин Пыльман откашлялся. – И пожалуйста, не мажьте зубную пасту учителям под дверные ручки. Это просто глупо.

      – Хорошо, возьмем крем от загара, – согласился Тортик.

      Остальные захихикали.

      Господин Пыльман только закатил глаза.

      5

      Пигмеи резались в кикер – настольный футбол. С половины седьмого до девяти. Без передышки.

      Они уплетали горы чипсов, орали: «Го-о-ол!», называли друг друга разными нелепыми именами вроде