Автор: | Арсений Самойлов |
Издательство: | Издательские решения |
Серия: | |
Жанр произведения: | |
Год издания: | 0 |
isbn: | 9785006501447 |
![](/nwim_read1462738.jpg)
не работать. У них были деньги на еду и одежду, но не было на прислугу или украшения. Те курсы фокстрота, на которые ходила Луиза, она выпрашивала целый год и, в конце концов, ей подарили их на День Рождения, что было не малой статьей расхода в их ограниченном бюджете. У Луизы был старший брат Дюк и совсем маленькая сестра Альма. Часто Луизе приходилось помогать маме по дому, а также сидеть с сестрой, когда мать была в магазине. Получив базовое образование, Луиза, по сути, не имела профессии и выбора у нее было мало. Или жить с родителями, помогая матери по хозяйству, или удачно выйти замуж и заниматься стиркой и уборкой уже для мужа, или же куда-то устроиться горничной, прачкой и тому подобное. Сама Луиза имела мечту стать танцовщицей и выступать на Бродвее. Отец, голландец старой закалки, был категорически против подобной профессии для своей дочери. Но мать была мягче нравом и смогла уговорить его отдать дочь на курсы танцев. «В конце концов, – говорила она ему, – выучится она танцевать и на этом все кончится. Все равно ей не поступить на Бродвей после двадцати занятий». На этих то курсах, Луиза и познакомилась с веселой и беззаботной Патрисией, которая позвала свою новую подругу на прием к Эттли, где всегда было место для лишнего гостя. Луиза не сразу решилась дать свое согласие. У нее был молодой человек, который уже давно ухаживал за ней. По правде, они жили по соседству и дружили с детства. Звали его Гарри Стивенс, и он был простым механиком, на пару лет старше Луизы. Все прочили им брак и множество детей, но Гарри не торопился делать предложение, так как утверждал, что для этого ему требуется вначале накопить достаточную сумму денег, чтобы обеспечить их будущее, что было весьма разумно. Разумность и скучная приземленность Гарри были той самой причиной, по которой сама Луиза не стремилась скорее выйти за него замуж. Она любила его всегда, всю свою жизнь… Столько, сколько помнила себя. Поэтому она и не могла уже точно сказать, что это за любовь. К мужчине, к брату, к другу? Детьми они писали друг другу милые любовные письма, но детство было уже в прошлом и та стойкая, зацементированная и покрытая расплавленным холодным металлом любовь, так укрепленная годами, не имела и намека на пыл и жар страсти, который не выдержит никакой цемент или металл, потому такая страсть и не может быть крепка и долговечна, однако, как же она греет девичью душу! Разумный человек, вроде Гарри, выберет цемент, ведь он надежный фундамент для отношений; выберет холодную сталь, ведь это гарант прочности семейных уз. Но женское сердце, жаждущее жара, гаснет под цементом, как костер, застывает под холодностью металла и замерзает в этом предопределенном и надежном, скучном и холодном правильном выборе. А всепонимающие хитрые улыбки соседей и родителей лишь усиливали желание сбежать с этой арены, где каждому уже раздали свои роли драматурги, мнящие себя комедиантами. По этой причине Луиза, сомневающаяся, что имеет на то право, все же решилась дать согласие на выход в свет со своей новой подругой. «В конце концов, я не сделаю ничего дурного, просто побуду немного на этой