Fucking English: 1000+ слов и выражений из английского сленга. Макс Коншин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Макс Коншин
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Учим иностранный язык с удовольствием с блогерами-экспертами
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-165452-8
Скачать книгу
a simple whisper fart or an arsebadger waiting for you there.

      – Опасно пускать газы вдали от дома. Никогда не знаешь, поджидает ли тебя там простой шептун или подлая мина.

      Arseholed [ˈɑːshəʊld] – когда ты находишься в крайней степени опьянения, бухущий вдрабадан, вдребезги, в хламину. Это британское сленговое словечко означает ту стадию алкогольного возлияния, в которой ты не понимаешь, что происходит, кто все эти люди, и собрать мысли в кучу никак не получается. А после совсем не помнишь, как добирался домой, и вообще тебе так плохо, что зарекаешься пить. Ну, только если на день рождения и Новый год. И совсем чуть-чуть, один бокальчик для аппетита.

      – This arseholed dumbass was hitting on his wife thinking that he was still hanging out with girls in a bar.

      – Этот набуханный дебил подкатывал дома к жене, думая, что он все еще тусит с телками в баре.

      As if! [æz ɪf] – «ага, епт». В жизни мы часто сталкиваемся с необходимостью выразить свой сарказм по отношению к очередному самоуверенному додику. Но как мало порой бывает обычного сарказма, когда выясняется, что перед тобой не просто самоуверенный додик, а ебалай эпических масштабов, не видящий дальше своего носа. В таких случаях брызнуть сарказмом мало. Надо показать, что этому додику настолько нет веры, что вы скорее добровольно отстрелите себе ногу, чем одобрите хоть какие-то движения с его стороны. Именно для такого случая в английском языке существует идиома «As if!» Через эту фразу говорящий дает понять, что любые слова и действия этого кончелыги никогда не будут рассматриваться всерьез.

      – This fuckface thought he could teach me how to drive just because he got into my car. As if!

      – Этот придурок решил, что раз он сел ко мне в машину, то может указывать мне, как водить. Ага, епт!

      As fuck [əz fʌk] – это, по сути, усилитель, который делает любое описание в разы мощнее. В связке с другим словом это словосочетание многократно усиливает его смысл, что-то вроде нашего «пиздец как», «охуеть как» или «невъебенно». Хочешь сказать, что что-то горячее? Ну, просто горячее – это скучно, а вот «hot as fuck» – это значит настолько горячее, что кажется, будто воздух вокруг плавится, и все, что рядом, вот-вот воспламенится. Устал? Да ладно, все устают. А вот «tired as fuck» – это когда валишься с ног и готов заснуть прямо на ходу. Этот «as fuck» – как перчик чили для любой фразы: добавь его, и всё, что ты сказал, заиграет новыми, огненными красками. Но помни, этот соус не для слабаков и точно не для тех, кто боится крепких выражений!

      – Man, I’m drunk as fuck. I just tried to unlock my house with the TV remote.

      – Чувак, я нажрался, блядь, в хлам. Только что пытался открыть дверь дома пультом от телика.

      Asian parents [ˈeɪʒᵊn ˈpeərᵊnts] – это мемное и немного расистское название очень требовательных родителей. Почему немного расистское? Да потому что стереотип об азиатских родителях – скорее положительный. Это те родаки, которые точно выгонят из дома своего ребенка, если тот набрал меньше 99 баллов из 100 на экзамене. Жестко? Да похуй. Зато азиатские дети с самых юных лет привыкают к высоким стандартам и ебашат как проклятые, чтобы только не расстраивать родаков. Психологический эффект от родительских поджопников сохраняется у азиатов на всю жизнь, поэтому в среднем они успешнее нас всех. Как говорится, что бы ты ни делал, всегда