Сильвия подошла к Селби поближе.
– Дуг, – сказала она, – может, это просто интуиция, а может, это из-за того, как развиваются события, но у меня мурашки бегут по коже. Оливер Бинелл – большой хитрец, он не пришел бы сюда, если бы ему не было что-то очень нужно от тебя. Будь осторожен, Дуг. Не допускай никаких ошибок – люди следят за тобой, и, о Дуг, я чувствую, происходит что-то…
Он положил руку ей на плечо.
– Не беспокойся, Сильвия. Мы только начинаем. У нас еще будет над чем поработать…
Она подняла голову и улыбнулась ему:
– Желаю удачи!
Селби проводил Сильвию и шерифа до двери и кивнул Аморетт:
– Пригласите Бинелла.
Вошел Оливер Бинелл, человек лет пятидесяти с небольшим, начинающий полнеть. Его подчеркнуто добродушный, почтенный вид почему-то наводил на мысль о горькой пилюле, заключенной в сахарную оболочку.
– Как поживаете, Селби? – приветливо произнес он, проходя по кабинету брюшком вперед и неся на лице широкую улыбку. – Давненько мы с вами не виделись. Полагаю, нужно вас поздравить с успешным ведением дел на новом посту. Вы создаете себе блестящую репутацию, Селби, мой мальчик!
– Благодарю вас, – сказал Селби, пожимая ему руку. – Не хотите ли присесть, мистер Бинелл?
– С удовольствием.
– Моя секретарша сказала, что вы хотите видеть меня по важному делу.
Бинелл кивнул:
– Относительно Джона Берка.
– И что вы можете о нем сообщить? – спросил Селби, голос его стал холодным и отчужденным.
Бинелл с минуту помолчал, устраивая поудобнее свое огромное тело в кресле по другую сторону письменного стола Селби. Он прочистил горло, перенес наполовину недокуренную сигару из левой руки в рот и сказал:
– Я в некоторой степени ваш помощник, Селби. Я очень хочу, чтобы вы добились успеха.
– Благодарю вас.
– На окружном прокуроре лежит большая ответственность. У него огромная власть. Используя эту власть, он может сделать много добра. Но может причинить и много вреда…
– Продолжайте, – сказал Селби, когда Бинелл остановился, затягиваясь сигарой.
– Вы понимаете, – снова заговорил Бинелл, – как банкир, я интересуюсь финансовым положением многих предприятий в Лас-Алидасе.
Селби кивнул.
– Возьмите, к примеру, «Лас-Алидас ламбер компани», – продолжал банкир. – Мы разрешили им время от времени держать деньги у себя, не сдавая их в банк. Когда Лоулер подумал, что в отчетах Джона Берка, возможно, замечена недостача, он немедленно сообщил об этом мне, а я поручил двум моим лучшим работникам проверить его книги.
Селби снова кивнул.
– Если бы была недостача, – сказал Бинелл, – я бы первым пришел к вам и попросил ордер на арест. А так как недостача не обнаружена, то, прослышав, что вы занимаетесь исчезновением Берка, я почувствовал необходимость сообщить вам, что хотя в ведении отчетности можно отметить некоторые незначительные неточности, но недостачи нет. Имеющаяся наличность