Лирика. Эмили Джейн Бронте. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эмили Джейн Бронте
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
budding rose,

      Round like a fairy globe,

      And shyly did its leaves unclose

      Hid in their mossy robe,

      But sweet was the slight and spicy smell

      It breathed from its heart invisible.

      The rose is blasted, withered, blighted,

      Its root has felt a worm,

      And like a heart beloved and slighted,

      Failed, faded, shrunk its form.

      Bud of beauty, bonnie flower,

      I stole thee from thy natal bower.

      I was the worm that withered thee,

      Thy tears of dew all fell for me;

      Leaf and stalk and rose are gone,

      Exile earth they died upon.

      Yes, that last breath of balmy scent

      With alien breezes sadly blent!

      «Совсем чуть-чуть, недолго ведь…»

      Совсем чуть-чуть, недолго ведь -

      Толпа отхлынула, звеня,

      Могу смеяться я и петь,

      Сегодня праздник у меня!

      Куда же с бедным сердцем ты?

      Тебя во многих землях ждут,

      Они спокойны и чисты,

      Но мысли путаются тут –

      В холмах, где холоден гранит,

      Зима лютует, льют дожди,

      Но если буря леденит,

      Спасительного света жди.

      В деревьях голых старый дом,

      Ночной туман, гнетущий мрак,

      А есть ли что-то в мире том

      Дороже, чем родной очаг?

      На камне птица замерла,

      Сочится влагой мох стены,

      Заросший сад забыл дела,

      И дни разлуки сочтены!

      Туда пойду? А, может быть,

      Искать другие мне края,

      Где звуки музыки забыть

      В акцентах не сумела я?

      В пустынном зале свет померк,

      За думой растворилась тень,

      Как будто новый человек

      Пришел из мрака в светлый день -

      Короткий и зеленый ряд,

      Над ним широкий небосклон,

      Холмы мечтательно стоят

      И кружатся со всех сторон –

      Вокруг спокойная земля,

      И небо чистое, и звуки…

      Пейзаж волшебный веселя,

      Пасутся овцы у излуки –

      Я все это храню в душе,

      Дороги дальние и тропки

      Извилистые, где уже

      Прошли стада оленей робких,

      Могу на час остаться там?

      А здесь оплачена неделя,

      И я фантазию отдам

      Из-за решетки подземелья –

      Но даже если с восхищенным взором

      Уйду на час глубокого блаженства,

      Он улетит в дивертисменте скором

      К заботам от пределов совершенства.

      «A little while, a little while…»

      A little while, a little while,

      The noisy crowd are barred away;

      And I can sing and I can smile

      A little while I've holyday !

      Where wilt thou go my harassed heart ?

      Full many a land invites thee now;

      And places near, and far apart

      Have rest for thee, my weary brow -

      There is a spot 'mid barren hills

      Where winter howls and driving rain

      But if the dreary tempest chills

      There is a light that warms again

      The house is old, the trees are bare

      And moonless bends the misty dome

      But what on earth is half so dear -

      So longed for as the hearth of home ?

      The mute bird sitting on the stone,

      The dank moss dripping from the wall,

      The garden-walk with weeds o'ergrown

      I love them – how I love them all !

      Shall I go there? or shall I seek

      Another clime, another sky,

      Where tongues familiar music speak

      In accents dear to memory ?

      Yes, as I mused, the naked room,

      The flickering firelight died away

      And from the midst of cheerless gloom

      I passed to bright unclouded day -

      A little and a lone green lane

      That opened on a common wide

      A distant, dreamy, dim blue chain

      Of mountains circling every side -

      A