– Да.
– А почему он продал свою старую машину?
– Не знаю. Наверное, она ему надоела. Он продал ее буквально за гроши, всего за семьсот пятьдесят долларов.
– Кому?
– Тому Каттингсу. Он учился с нами в школе. Сейчас живет в Миранда-Меза, но часто приезжает сюда. Джордж взял да и продал ему свою тачку.
– За семьсот пятьдесят долларов?
– Да, – подтвердил Блейн, и в его голосе впервые послышались живые нотки. – Жаль, что я не знал, что Джордж хочет так дешево ее продать. Это была такая шикарная тачка, ярко-красная с белой полосой и откидным верхом… Просто за то, что такая машина стоит у твоего дома, не жалко выложить и две тысячи баксов.
– Вы хотели бы ее купить, Росс? – уточнил Селби.
– Еще бы!.. А что, тачка хоть куда… Да что толку-то? Я не мог бы купить даже ее задний бампер. Но машина отличная, такая приемистая…
Селби перебил его:
– Росс, неужели вы не видите, что с вами происходит? Когда я говорю с вами о вашей матери и о том, что вы должны помогать ей, вы не проявляете ни малейшей заинтересованности, но стоило перевести разговор на автомобиль, который может себе позволить только очень богатый человек, как вы тут же оживились. Вы не умеете смотреть правде в лицо, вы живете в мире грез и мечтаний. Выбросьте их из головы! Спуститесь на землю. Я заговорил об автомобилях, потому что знал, как вы станете реагировать. Просто хотел, чтобы вы взглянули на себя, как в зеркало!
– Да, сэр, – угрюмо буркнул юноша.
– И что вы делали в «Пальмовой крыше», Росс?
– Да ничего.
Шериф полюбопытствовал:
– А вы, случайно, не играли в покер?
– Ну, там была небольшая игра, и мы присоединились к ней.
– И кто же играл? – спросил Брэндон.
– Нет уж, я не стану никого закладывать! – взорвался Блейн.
– Стэплтон тоже играл?
– Спросите у него самого.
– А как насчет хозяина, Оскара Тригса? Он знал, что у него в клубе идет игра?
Блейн хотел что-то сказать, но передумал и замкнулся.
– Росс, я не пытаюсь превратить вас в доносчика, – объяснил прокурор. – Я только хочу знать, что там происходит, чтобы уберечь других молодых людей от западни, в которую попали вы.
Блейн молчал, избегая встретиться с ним взглядом.
– Ну же, Росс, – подтолкнул Селби, – давайте покончим с этим.
– Можете не беспокоиться, что еще какие-то ребята попадутся в ту же западню, – с горечью произнес Блейн. – Эта западня была устроена специально для меня.
– Почему для вас?
Юноша поднял на прокурора измученные глаза:
– Тригс хотел избавиться от меня, потому что я люблю Мадж Трент.
– А кто такая Мадж Трент?
– Хозяйка клуба.
– Росс, я думаю, будет лучше, – ободряюще проговорил Селби, – если ты все нам расскажешь.
Блейн принялся нервно, до хруста в суставах, ломать пальцы. Затем поднял голову, глаза его сверкнули гневом, и быстро заговорил:
– Я не доносчик, но без борьбы не дам Тригсу загнать меня в угол и свернуть мне челюсть. Вы правы. Три или четыре