Следуй по пути из лепестков персика. Ольга Чэнь. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ольга Чэнь
Издательство: Эксмо
Серия: Цветущая слива. Азиатское ромэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-04-213162-2
Скачать книгу
Что это я? Конечно же, я тебя очень рада видеть… Просто всё как-то слишком неожиданно. Ты раньше вроде как не питала ко мне таких пылких чувств. – Вторая супруга покосилась на генерала. Тот выглядел весёлым.

      «Опять эта озорница что-то выдумала, но теперь это что-то доброе. Пытается наладить отношения со всеми?»

      – Да?! – удивлённо воскликнула Минмэй и загрустила: – А мне казалось, что я всех люблю. Простите, – девушка тяжко и огорчённо вздохнула, готовая вот-вот заплакать.

      – Юнжу, не расстраивай так Мэй-эр. Она ещё не оправилась от болезни. Зачем ты так груба? – произнёс министр Гу.

      «Юнжу? Очаровательная? Да в каком месте эта подлая стерва очаровательная? – подумала Наташа. – Твои наглые подлые уловки не помогут тебе остаться наедине с генералом Гу… Ух ты, а я ведь теперь понимаю значение китайских имён!»

      – Вот именно. Не смей грубить моей дочери, – грозно возмутилась госпожа Гу.

      – Баожэй, соблюдай достоинство, – старушка снова успокаивающе похлопала по руке свою невестку.

      «М-да, тяжёлый случай. Это будет сложно. Госпожу Гу слишком легко вывести из себя из-за её гордыни. Баожэй… Баожэй. Драгоценная шпилька», – опять мысленно перевела Наташа.

      «Малолетняя тварь! Рушит все мои планы! Я ещё разберусь с тобой, гадюка! – гневно подумала наложница Ся. – Не думала, что ты такая хитрая гадина. Ничего, я вас ещё отправлю с матерью гнить где-нибудь на улице! Я должна стать главной в семье Гу и сделать дочь императрицей. Только что я могу ещё сделать без связей? Не могу же я отравить их всех так же, как наложницу Янь».

      – Мой господин, – она вопросительно посмотрела на министра Гу, что сидел рядом, – скажите же что-нибудь.

      Но мужчина легонько улыбался, сдерживая смех, глядя на наивное лицо дочери, как и остальные, кроме Минчжу и её матери.

      – Всё-таки что вы все здесь делаете? – наконец спросил мужчина. – Вы серьёзно пришли просто поесть?

      – Бабуля, – Наташа выставила вперёд ладонь, – прости, можно я скажу?

      Улыбчивая пожилая женщина кивнула. Ей явно нравилась появившаяся активность в семье. К тому же она опасалась этой коварной женщины – Ся Юнжу, и подозревала её в неприятных вещах.

      – Мы как узнали, что вы опять обе захворали, так сразу решили прийти навестить сестру и наложницу Ся. От моего присутствия вам сразу станет легче, уверяю, я несу позитив, – приветливая улыбка Минмэй растянулась от уха до уха. – Встань и иди! – Наташа неожиданно прочертила руками магические пассы в сторону младшей сестры. Та испуганно дёрнулась.

      – Что за выходки ты себе позволяешь, Гу Минмэй?! – опять возмутилась наложница. – Господин?

      – Папа, я ведь с добром пришла. – Минмэй непонимающе и слегка обиженно похлопала глазами на генерала Гу. – Наношу радость и добро причиняю.

      Генерал рассмеялся:

      – Вижу. Юнжу сегодня груба и негостеприимна из-за плохого самочувствия, своего и Чжу-эр, – сразу оправдал перед всеми наложницу мужчина.

      – Да, вот именно! Понимаете, испереживалась