Непокорная невеста. Лиза Клейпас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Лиза Клейпас
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Рейвенелы
Жанр произведения:
Год издания: 2020
isbn: 978-5-17-134328-6
Скачать книгу
я так и не научусь завязывать шнурки на ботинках!

      Феба улыбнулась:

      – Почему бы тебе тогда не называть его папой?

      – Тогда ты не поймешь, о ком я говорю, – резонно заметил Джастин, – о том, который на небесах, или о том, который здесь.

      Феба весело улыбнулась:

      – Ты прав, мой умный мальчик.

      Джастин неуверенно взглянул на высокого мужчину рядом:

      – Я ведь могу называть тебя отцом, правда? Тебе понравится?

      Уэстон изменился в лице, румянец стал ярче, черты исказились от нахлынувших эмоций. Он подхватил Джастина на руки, обхватив большой ладонью голову мальчика, и поцеловал его в щечку.

      – Мне очень нравится, – судорожно вздохнув, произнес Уэстон. – Очень!

      Ребенок обнял его за шею.

      Том, ненавидевший подобные сентиментальные сцены, почувствовал себя крайне неуютно и огляделся в надежде найти возможность незаметно ускользнуть, решив, что найдет свою комнату позже.

      – Можно, мы поедем в Африку на медовый месяц, отец? – послышался голосок Джастина.

      – Да, – приглушенно ответил Уэстон.

      – А можно мне завести крокодила, отец?

      – Да, конечно…

      Словно из ниоткуда Феба достала носовой платок и, незаметно вложив в руку Уэстона, прошептала:

      – Я позабочусь о мистере Северине, если ты решишь проблему с дохлой мышью.

      Всхрапнув, Уэстон кивнул и так сжал мальчика в объятиях, что тот протестующе пискнул.

      Феба повернулась к Тому с ослепительной улыбкой:

      – Пройдемте со мной.

      Вздохнув с облегчением, Северин последовал за леди Клэр.

      – Прошу прощения за сына, что он вмешался в разговор, – сказала Феба, когда они пересекли холл. – Для детей не существует такого понятия, как неподходящий момент.

      – Не стоит извиняться, – улыбнулся Том. – Я знал, что на свадьбе всегда кто-нибудь расчувствуется и всплакнет, но вот уж не думал, что это будет жених.

      Феба улыбнулась:

      – Моему бедному жениху не позавидуешь: без всякой подготовки стать отцом сразу двух сорванцов. Однако он превосходно справляется. Мои мальчики его обожают.

      – Я и не подозревал о существовании в нем необходимых для этого качеств, – признался Том и задумался. – Никогда бы не подумал, что он станет мужем и отцом! Он всегда говорил, что не намерен жениться.

      – Так говорят все повесы, – рассмеялась леди Клэр, – но мало кто следует своим принципам до конца. Возможно, вы следующий в списке потенциальных женихов.

      – Я никогда не был ни распутником, ни повесой, – сухо заметил Том, – и ничего подобного не утверждал и возможность брака не отрицаю.

      – А вот это необычно. Может, вы уже и кандидатуру присмотрели?

      Северин пристально посмотрел на нее, гадая, не насмехается ли она над ним: несомненно, Уэстон рассказал невесте об интересе друга к Кассандре, – но в светло-серых глазах леди Клэр не было ехидства, лишь дружелюбный интерес.

      – Пока нет, но ведь вы спросили не с целью кого-то