Там действительно оказалось углубление с равными сторонами. Игоря передернуло от волнения, сомнений не оставалось: размер точно соответствовал их пражскому ковчегу. Таманцев огляделся, посмотрел по сторонам и наверх. Кругом лежала вековая пыль, со стен смотрели грозные лики воинов и древних правителей. Комната площадью метров двадцать, потолок уходил высоко вверх над тем углублением, где еще недавно стоял заветный предмет. Было понятно, что он располагался под самой высокой центральной башней.
– Что-нибудь необычное не происходило, когда вы забирали ковчег с его места?
– Да вроде нет, только шум какой-то в ушах у меня появился и как будто земля из-под ног уходить начала. Но я подумал: может, от духоты. И запах здесь странный.
– Да, у меня тоже как будто голова кружится. Сколько человек знало об этом?
– Трое: я, мой заместитель Лай и смотритель музея Сай.
– Как могли американцы проведать о находке?
– Не знаю. Лай надежен как верный боевой пес. Я умею хранить секреты. А вот Сай мог, наверное, взболтнуть. Ох уж мне эти интеллигенты! Пойдем-ка еще раз допросим его, – и они выбрались на яркий дневной свет.
После леденящего холода подземного склепа дышать было приятно. Из джунглей налетел свежий ветерок, и настроение у всех улучшилось.
– Все-таки как же приятно жить на земле, а не в холодном, мрачном погребе! – бодро сказал Игорь, напитавшись жизненным энтузиазмом от вида бурной тропической растительности, окружавшей храмовый комплекс. – Старик Киплинг, хотя и не добрался, как мы, до подземного города, но все же почувствовал вдохновение. «Книга джунглей» и «Маугли» хорошо описывают ощущения от Ангкор-Вата. Здесь, кстати, не живут огромные змеи вроде легендарного Каа?
– Об этом остались одни легенды. Впрочем, если вечером мы сходим посмотреть древние кхмерские костюмированные танцы, вы сами увидите Нага.
– Обязательно, хочу полюбоваться золотыми башнями на головах танцоров, я встречал их на почтовых открытках.
Они подошли к кабинету смотрителя музея Ангкор-Вата товарища Сая. Постучавшись, решительно открыли дверь. За столом сидел худощавый старичок в очках и с чахлой бородкой. Светлая мешковатая одежда с большими карманами напоминала халат врача. Он встал и заискивающе заулыбался. Переводчик сообщал Игорю основные моменты их беседы. Сай говорил, что никому ничего не передавал. Ковчег, надежно запертый в хранилище музея, два дня назад пропал. Замок был взломан. Единственный ключ хранился на шее у Лая, и он показал его, как бы оправдываясь перед грозным военным командиром, имевшим сейчас самый свирепый вид. Желая сгладить ситуацию, Игорь спросил:
– А накануне исчезновения не было ничего необычного? Что происходило в тот день, постарайтесь вспомнить даже мельчайшие детали, товарищ Сай.
– Тогда у меня гостила группа международных ученых-археологов,