The Queen of the Two Moons. Sergey Redkin. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Sergey Redkin
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006475007
Скачать книгу
id="note87">

87

частота

88

туда и обратно

89

к сожалению, к несчастью

90

избегать

91

заново познакомиться

92

точны, правы (Прим. авт.: разговорное выражение)

93

средство, лекарство

94

погибали, умирали

95

копировать, делать копию

96

Это становится для меня привычным. (Прим. авт.: выражение to grow on (someone) означает, что что-то/кто-то становится знакомым и желанным кем-то; что-то/кто-то становится для кого-либо привычным.)

97

Прим. авт.: в данном предложении лучше перевести эту фразу как “вообще”, т. к. героиня выражает удивление. Вне контекста она может означать “прежде всего” или “в первую очередь”.

98

доминировать, господствовать

99

понять отсылку (Прим. авт.: это выражение, которое обычно используется в качестве положительного подтверждения отсылки к поп-культуре или технического жаргона, сказанных кем-то другим.)

100

распространение, распределение, разброс

101

противоядие

102

Напротив, наоборот, даже наоборот. (Прим. авт.: оn the contrary используется для усиления отрицания того, что только что подразумевалось или утверждалось, путем предположения, что дело обстоит как раз наоборот.)

103

как можно быстрее (Прим. авт.: аббревиатура выражения as soon as possible.)

104

Тебе придётся ещё раз мне это объяснить. (Прим. авт.: фразовый глагол run (something) by (someone) в данном контексте означает рассказать кому-то о чём-то, чтобы этот человек мог высказать своё мнение об этом.)

105

противостоять

106

ошеломлена, потрясена

107

действовать (Прим. авт.: фразовый глагол step up в данном контексте означает действовать, когда есть необходимость или возможность для этого.)

108

цель оправдывает средства

109

кончина, смерть

110

выполнять (carry out – фразовый глагол)

111

разведывательная информация

112

нарушение, брешь, пролом, разрыв

113

они что-то задумали

114

судно, сосуд, корабль, резервуар, кровеносный сосуд

115

(было) поручено, доверено, вверено

116

отчаяние, безысходность

117

уничтожать, стирать

118

зелье, снадобье, доза, доза лекарства, доза яда

119

на виду

120

охрана. (Прим. авт.: здесь имеется в виду бригады охранников. Security detail, часто известная как PSD (protective services detail, personal security detachment, personal security detail) или PPD (personal protection detail), представляет собой группу защиты, назначенную для защиты личной безопасности человека или группы.)

121

смесь, стряпня, варево

122

якобы, как утверждают, будто бы

123

решающий, решительный, окончательный

124

самонадеянный, дерзкий, нахальный, самоуверенный, высокомерный

125

превосходство, перевес, старшинство

126

придумал

127

добыча, жертва

128

ловушка, западня

129

вдохновитель, руководить, выдающийся ум

130

восстание, бунт, мятеж, сопротивление

131

Латинский язык “Все, что принадлежит