– Итак, как Ваше имя, донна?
– Лаура, Ваше величество. Моя магия, о которой поведал мне артефакт – дар сновидицы. Его уровень шесть баллов.
Кажется, я даже не дышала, когда говорила это. Но, хвала богам, ничего не случилось, никто не улучил меня во лжи.
– Шесть? – бровь короля изогнулась, как будто он не понимал, как я вообще сюда попала. Зато остальные участницы смотрели на меня с плохо скрываемым пренебрежением. Плевать.
Король больше ничего не сказал и, равнодушно отвернувшись, заговорил о другом.
Что ж, кажется пронесло, ни моя магия, ни ее уровень его не заинтересовали. Артефакт действительно скрыл от служителей в храме мой истинный дар и его уровень. Оставалось понять главное – зачем он вообще отправил меня сюда, на этот отбор?
Глава 7
Следующее утро встретило меня приятной прохладой и пением птиц, доносившимся из парка. Какое-то время я нежилась под легким одеялом, еще не совсем понимая, где нахожусь, а потом распахнула глаза. Точно! Я же в королевском дворце! Позволив себе еще пару минут блаженного бездействия, решила вставать, чтобы начать собираться на завтрак. Пока Тина приводила в порядок мои длинные густые волосы, укладывая их в прическу, и обряжала меня в легкое платье, так как день обещал быть жарким, я вспоминала окончание ужина с королем. Сегодня утром нам пообещали экскурсию по дворцу, а после первое испытание, упоминание о котором, признаться, заставило меня изрядно понервничать. Потому что король так и не сказал, в чем именно оно будет заключаться.
Стоя накануне вечером у раскрытого окна спальни, и смотря на начавшую уже медленно убывать ярко-серебристую моан, я думала о том, что мне ужасно не хватает Терезы. Ее тепла, ее поддержки, советов. И пусть я отправила ей записку, что со мной все в порядке, с благосклонного разрешения монны Альбы, я все равно чувствовала себя во дворце одиноко. Слишком одиноко.
***
Экскурсия началась сразу же после завтрака, на котором нас снова почтил своим вниманием король. Я заметила, что рассадка девушек не изменилась, и места фавориток по-прежнему занимали Джемма с Авророй. Меня это вполне устраивало. Девушки сегодня, видимо воодушевленные увиденным вчера, блистали еще краше. Роскошные украшения, неуместные утром, заменили изысканные шелковые туалеты, яркие, сочные, отчего казалось, что я сижу в окружении тропических бабочек. Лишь я да, пожалуй, еще Велия, были одеты в светлые платья, и если мое было открытым, воздушным, из нежнейшего батиста, с пышной юбкой и такими же рукавами-фонариками, то Велия и вовсе предпочла надеть закрытое хлопковое платье, чьим украшением являлась разве что шелковая вышивка на лифе и подоле.
– Доброе утро, девушки. Желаю вам хорошо провести это утро. И помните, днем вас ждет первое испытание. – Маннар, одетый сегодня в светлый камзол, который, к сожалению, шел ему не хуже черного, обвел наш цветник непроницаемым взором, ни на ком особо