Милсиндра яростно взглянула на старого волка и копнула лапой грязь.
– Глупо, Зориндру! И слишком рискованно!
Я удивленно посмотрела на нее, не в силах поверить, что она назвала поступок вожака глупым.
– Я слышал твои возражения, Милсиндра. И твои, Кивдру, – сказал Зориндру. – Вот почему Совет согласился на ваши условия. Но решение остается в силе. Вы видели эту молодую волчицу. Я выполнил ваше желание. Теперь возвращайтесь на свою территорию – или бросайте мне вызов и принимайте последствия.
Милсиндра отвела взгляд и злобно уставилась на меня.
– Ты несешь беду, волчица, – сказала она. – Лично я думаю, что надо убить тебя сейчас же, чтобы не пришлось возиться потом и вдобавок подчищать за тобой. – Она вздернула подбородок. – Впредь пускай соблюдает условия, Зориндру, иначе кто-нибудь ответит на твой вызов. – В глазах верховной волчицы мелькнуло лукавство. – Посмотрим, как пойдут дела, когда ты начнешь жить с людьми.
Милсиндра покачала головой, развернулась и зашагала прочь вместе с четырьмя верховными, поддержавшими ее против Зориндру. Я наблюдала за старым волком, когда вдруг услышала сердитый взвизг и увидела, как от ляжки Милсиндры отскочил камень. Она зарычала и посмотрела вверх, на дерево, где сидел Тлитоо и чистил перья клювом. Он наклонил голову набок и взглянул на нее. Милсиндра заворчала, но когда ворон взял новый камень, скрылась в зарослях.
Даже деревья как будто облегченно вздохнули, когда разгневанные верховные волки покинули опушку. Мои ноги решили, что с них хватит, и я плюхнулась наземь.
– Что это было? – спросила Рисса, глядя вслед верховным. – Даже Милсиндра обычно не такая злая.
Франдра потянулась и вскочила на сосновый пень, с которого мы обычно обозревали окрестности.
– Все из-за вашей молодой волчицы, которая отказывается выполнять приказы, – сказала она. – Я думала, ты хорошо воспитываешь своих щенков, Рисса.
Зориндру заговорил, прежде чем та успела ответить на оскорбление.
– Рано или поздно Милсиндра и Кивдру что-нибудь устроили бы. И все-таки ты должна была нас подождать, Каала. Не окажись я поблизости, Милсиндра могла бы всерьез повредить стае. Убить твоих сородичей.
– Говорят, вы передумали, – сказала я.
Зориндру неожиданно улыбнулся во всю пасть.
– Да, – ответил он. – Вижу, вороны обо всем разболтали. Казалось бы, я должен уже научиться смотреть на деревья, прежде чем говорить о чем-нибудь, что я хотел бы сохранить в секрете.
Тлитоо покинул свой насест, опустился наземь передо мной и постоял, глядя на Зориндру. Голова ворона доходила мне до подбородка. Он всегда занимал эту позицию, когда думал, что я нуждаюсь в защите.
– Ты сам сказал, – каркнул он.
– Да, – ответил Зориндру. – Впрочем, если бы ты подождал, то услышал