Четырнадцать дней. Сборник. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сборник
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Большой роман (Аттикус)
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-389-27020-6
Скачать книгу
сказала себе: «Я больше не стану про это думать». Позднее я выяснила, что Ева в самом деле начала новую жизнь в Доминикане. Она не вышла замуж, но у нее множество ухажеров, которые захаживают к ней и обращаются с ней как с королевой. Так что мужского внимания у нее сколько угодно. Ну и каков же вывод для нас? Некоторые переживают многочисленные трагедии: люди теряют близких, работу, дом, карьеру, а порой и всю семью. Многие уходят в отрицание. Но именно от них нас тошнит, и меня от них тоже выворачивает наизнанку. Я думаю, здоровая доза отрицания полезна, но уходить в него слишком глубоко не стоит. Y colorín colorado, este cuento se ha acabado[12].

* * *

      Дочка Меренгеро повернулась к Евровидению:

      – Чувак, поставь меренге. Мне нужно вытанцевать из себя эту двойную трагедию. Поставь «Ojalà Que Llueva Café»[13].

      – Я? – удивился застигнутый врасплох Евровидение.

      – Так ведь ты единственный, у кого есть колонки.

      – А, ну да, ну да! – Евровидение стремительно выпрямился на стуле, доставая телефон. – Хм, как пишется название? Я не силен в испанском.

      Она продиктовала по буквам. Он потыкал в экран и встал.

      – Дамы и господа, позвольте представить Хуана Луиса Герру с песней «Ojalà Que Llueva Café»!

      Я ее никогда не слышала. Музыка оказалась мягкой и тягучей, совсем не тот пульсирующий ритм, которого я ожидала. Когда она закончилась, повисло молчание.

      – Как по мне, совсем не похоже на меренге, – сказала Кислятина.

      – Потому что это не меренге, а бачата, – ответила Флорида.

      – Бачата – это разновидность меренге! – вспыхнула Дочка Меренгеро.

      – Я просто к сведению.

      – А можете перевести? – спросил Евровидение.

      – Ay hombre[14], эту песню поют в Доминикане во время сбора урожая. Молитва такая. Выражение надежды, что урожай будет хорошим и фермерам не придется страдать. Но смысла в ней куда больше. Она про простую жизнь, про мечты и любовь к земле – про нашу истинную сущность.

      Закрыв глаза, она замурлыкала мелодию, а потом, слегка покачиваясь, запела громче, переводя на английский:

      Хоть бы пошел дождь из кофе в полях,

      Пусть прольется ливень из маниоки и чая…

      Закончив песню, Дочка Меренгеро открыла глаза.

      – С ума сойти! – нарушила молчание Хелло-Китти. – Они погибли двенадцатого, потому что не хотели лететь одиннадцатого. Прямо проклятие какое-то!

      – Проклятие? Они ничего плохого не сделали, – возразила Дама с кольцами. – Подобные трагедии происходят случайно, с кем угодно такое может быть.

      – Все проклятия в голове, – заявила Мозгоправша. – Утверждения, что меня прокляли, что мне не везет или я стал жертвой, для некоторых – способ справиться с напастью вроде нынешней пандемии. Я на своих пациентах вижу. Люди даже сами себя проклинают – из чувства стыда или вины.

      – А вы снимаете с них проклятие? – поинтересовался Евровидение.

      – Можно и так сказать.

      – Мне бы тоже проклятие снять.

      – Моя А-По, бабушка по матери,


<p>12</p>

 Тут и сказочке конец, а кто слушал – молодец (исп.).

<p>13</p>

 «Хоть бы пошел дождь из кофе» (исп.).

<p>14</p>

 Ой, чувак (исп.).