Костер и Саламандра. Книга 1. Макс Далин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Макс Далин
Издательство: Эксмо
Серия: Мир Королей
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-04-208941-1
Скачать книгу
пекло. Только вот при этом у меня не было моральных сил бросить Виллемину.

      Впервые после смерти отца я встретила человека, хоть отчасти способного меня понять.

* * *

      – Что за существо твоя собака, Карла? – спросила меня Виллемина по дороге. – Ни о чём подобном я даже не слышала. Это ведь не кадавр, я понимаю. Никакой поднятый труп так не может. Они способны двигаться быстро, но неуклюже… как тот бедный кот, которого ты гоняла по манежу. А этот скелетик ведёт себя как живая борзая… это какая-то ужасная пародия на борзую, но ведь она же хвостом виляет…

      Ну как я могу это объяснить в двух словах?

      – Это не кадавр. В этой штуке – душа живой собаки, – сказала я. – Моей любимой собаки.

      – Ты умеешь оживлять? – поразилась Виллемина, но в её голосе я услышала недоверие.

      Всё хорошо с чутьём у человека.

      – Конечно нет. Никто не может оживить мертвеца. Но удержать душу, которая не хочет покидать мир, и дать ей возможность двигать труп – могу. Это тяжёлая магия и это запретное знание, ваше прекрасное высочество. Чернокнижие. За него сожгли короля Церла пятьсот лет назад. И меня убьют, если поймут, но никому и в голову не приходит. Они идиоты.

      – А ты сумасшедшая, – сказала принцесса грустно.

      – Просто не могу расстаться со своей собакой, – буркнула я.

      – Настолько, что не боишься костра?

      – Меня уже жгли, – сказала я мрачно. – Говорят, король ненавидит проклятых всей душой, я по лезвию хожу, а ты тащишь меня во Дворец, чтобы я тебя защитила. Да я вообще ещё жива только потому, что забавляла лохов в притоне. В трущобах ничего опасного по определению нет. Я там мелкая, грязная и не стою внимания. А вытащишь меня на яркий свет – и конец мне.

      Виллемина вздохнула, как всхлипнула.

      – Карла, – сказала она с тоской, – я думала, мы сможем помочь друг другу. Государь… с ним можно разговаривать, он разумен и добр… есть другие, много хуже… ты всё увидишь сама. Я клянусь, что могу спасти тебя от костра, но за это – будь со мной. Пожалуйста.

      – Послушай… у тебя гвардия, вся армия Прибережья…

      – Не надо, – сказала принцесса. – Ты позже поймёшь.

      Я замолчала и пыталась слушать Дар. Дар ластился к Виллемине, лизал её, как языки пламени слизывают масло. Но у меня под рёбрами горело чувство страшной опасности, я вдумывалась, вслушивалась – и понимала: это опасность, грозящая принцессе, теперь – наша общая опасность.

      Мне бы бежать, но я не могу.

      Так же, как не могу расстаться с Тяпой.

      Общая беда некромантов: их тянет к тем, кто ходит по краю.

      Мы выехали на набережную. С верфи, освещённой тусклыми огнями, тянуло дымом, и ветер доносил оттуда глухое буханье парового молота. На рейде стоял королевский броненосец «Вестник Света», и его огни слабо светились в сырой тьме над морем.

      Мы проехали биржу и несколько кварталов, где заводы стояли впритык друг к другу, – Виллемина задёрнула шторку, но всё равно было тяжело дышать от дыма и гари. Потом колёса нашей кареты загрохотали по булыжнику, а в щелях замелькали