– Остынь, девушка. Такие парни разбивают сердца, не проливая ни капельки крови.
– Ничего. Мне давно уже сердце не разбивали. Посмотрим… – Минди окинула его быстрым, убийственно проницательным взглядом. – Рост шесть футов, вес сто шестьдесят фунтов. Тип ординарный, может быть, чуточку интеллигентный. Общительный, но не слишком. Пряди волос выгорели на солнце, загар вполне разумный. Лицевой костяк неплохой, с возрастом сохранится. И очень аппетитные губы.
– К счастью, я тебя знаю и понимаю, что ты оцениваешь мужчин иначе, чем щенков в зоомагазинах.
Минди, хмыкнув, взбила волосы:
– Конечно. Параметров гораздо больше.
Она круто повернулась к открывшейся двери, чуть не выскочив из спортивного костюма.
– Привет, красавчик. Требуются колдовские чары?
Всегда готовый откликнуться на женский призыв, Нэш послал ей ослепительную улыбку:
– Что порекомендуете?
– М-м-м… – мурлыкнула Минди не хуже самой Луны.
– Мистер Керкленд пришел не за покупками, – с легкой насмешкой пояснила Моргана. Ничего нет забавнее обращения Минди с привлекательными мужчинами. – У нас с ним назначена встреча.
– Может быть, в другой раз, – вздохнул Нэш.
– Когда скажете. – Минди змейкой вывернула из-за прилавка, бросила на него последний смертоносный взгляд и выскользнула в дверь.
– Наверняка повышает доходы, – прокомментировал Нэш.
– И кровяное давление у мужчин определенного возраста. Как у вас?
– Кислород есть? – ухмыльнулся он.
– Простите, свежий кончился. – Моргана дружески хлопнула его по плечу. – Может, сядете? Мне еще кое-что надо… черт побери!
– В чем дело?
– Не успела повесить табличку «Закрыто»…
Дверь распахнулась, Моргана просияла улыбкой:
– Здравствуйте, миссис Литтлтон.
– Моргана! – облегченно выдохнула стремительно ворвавшаяся в магазин женщина, по прикидке, лет шестидесяти – семидесяти, сложением напоминавшая крейсер с крепкой кормой и носом, увитыми разноцветными шарфами, словно флагами. Вокруг луноликого лица развеваются невероятно красные волосы, глаза подведены изумрудной зеленью, губы намазаны липкой карминной помадой. Руки, унизанные кольцами, крепко обхватили Моргану. – Раньше никак не могла вырваться. Пришлось сделать выговор молоденькому полицейскому, решившему меня оштрафовать. Вообразите, мальчишка, который еще даже не бреется, осмеливается толковать мне законы! – Миссис Литтлтон с силой выдохнула, распространив запах перечной мяты. – Надеюсь, уделите пару минут.
– Разумеется.
Ничего не поделаешь. Невозможно отказывать обожаемой несокрушимой старушке.
– Да вы просто мечта. Настоящая сказка. Правда? – потребовала та подтверждения, оглянувшись на Нэша.
– Без всяких сомнений.
Миссис Литтлтон сверкнула улыбкой под мелодичную симфонию звякавших цепочек и браслетов.
– Стрелец?
– Э-э-э… –