Объятия смерти. . Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор:
Издательство:
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2002
isbn: 978-5-699-37720-6
Скачать книгу
прощения. – Соммерсет снова появился в дверях. – Обед подан.

      Все оказалось куда проще, чем думала Ева. Родители Пибоди были славными людьми и интересными собеседниками. А их гордость за дочь казалась настолько очевидной, что было невозможно не испытывать к ним симпатии.

      – Конечно, мы беспокоились, когда Делия сообщила нам о своих планах, – сказала Фиби, принимаясь за бисквит. – Опасная профессия в опасном городе. – Она улыбнулась дочери. – Но мы понимали, что это ее призвание, и верили, что Делия справится.

      – Она хороший коп, – кивнула Ева.

      – А что такое хороший коп? – Увидев, что Ева нахмурилась, Фиби пояснила: – Я имею в виду, каково ваше определение хорошего копа?

      – Это полицейский, который уважает свой жетон и то, что он символизирует.

      – Понимаю, – одобрительно кивнула Фиби.

      Ее темные глаза встретились с глазами Евы, и под этим спокойным проницательным взглядом Ева с трудом удержалась от желания поерзать на стуле. Ей казалось, что Фиби могла бы отлично проводить допросы.

      – Каждый должен уважать свое дело. – Фиби подняла бокал и сделала глоток. – Для одних это молитва, для других искусство, для третьих коммерция. А для некоторых – закон. Люди часто думают, что мормоны не верят в земные законы, но это не так. Мы верим в порядок и в право личности стремиться к счастью, не причиняя вреда другим. Тот, кто отстаивает закон, защищает тех, кому причинили зло.

      – Лишение человека жизни оставляет дыру в мироздании. – Сэм положил ладонь на руку жены. – Делия нечасто рассказывает нам о своей работе, но она говорила, что вы преданы своему делу.

      – Это моя профессия.

      – Вижу, мы вас смущаем. – Фиби снова подняла бокал с вином. – Пожалуй, стоит переменить тему. У вас очаровательный дом. – Она повернулась к Рорку: – Надеюсь, после обеда вы проведете с нами экскурсию?

      – Для этого потребуется от шести до восьми месяцев, – пробормотала Ева.

      – Моя жена утверждает, что здесь есть комнаты, о существовании которых мы даже не догадываемся, – заметил Рорк.

      – Прошу прощения. – Соммерсет возник снова. – Вам звонят, лейтенант.

      – Я на минуту. – Ева встала и быстро вышла.

      Когда она вернулась, один взгляд на ее лицо дал Рорку понять, что остаток вечера ему придется развлекать гостей в одиночестве.

      – Пошли, Пибоди. Очень сожалею. – Ева окинула взглядом сидящих за столом. – Нам нужно идти.

      – Мне с вами, лейтенант? – спросил Макнаб.

      – Да, вы можете понадобиться. Прошу прощения, – снова извинилась Ева.

      – Не беспокойся. – Рорк поднялся и провел пальцем по ее щеке. – Будьте осторожны, лейтенант.

      – Постараюсь.

      – Вот так всегда, – вздохнул Рорк, оставшись наедине с Фиби и Сэмом. – Издержки профессии.

      – Кто-то умер, – промолвил Сэм.

      – Да, кто-то умер. И теперь они будут работать ради тех, кому причинили зло.

      3

      В день своего рождения Уолтер С. Петтибоун вернулся домой ровно в половине