Гленнкилл: следствие ведут овцы. Леони Свонн. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Леони Свонн
Издательство: Эвербук
Серия: Камин
Жанр произведения:
Год издания: 2005
isbn: 9785005804600
Скачать книгу
захотела прижаться к Клауд, своей любимой ночной соседке. Но что-то было не так. Запах… Овцы вокруг нее пахли как обычно и в то же время не так. Она смогла учуять отдельных овец: Моппла, который все еще немного пах салатом, Зору и ее свежий морской аромат, брутальный смолистый запах Отелло. Но возникло такое ощущение, что среди них затесались и другие овцы, овцы с противоречивыми метками, овцы, которые ничего не раскрывали о своей личности, – так сказать, полуовцы. Мисс Мапл устало и в смятении огляделась, но в загоне было так же темно, как во сне. Она не знала, что и думать. Снаружи шумел дождь, больше ничего не было слышно. Но Мисс Мапл все равно внезапно поняла, что слышит движение у дверей загона. Она подвинула Клауд в сторону. Клауд тихо заблеяла во сне, к ней присоединились остальные овцы. В блеющем овечьем облаке Мапл на секунду потеряла ориентацию. Она затаилась. Через несколько секунд блеяние утихло, и она вновь услышала дождь. С трудом она продолжила пробираться к выходу.

      Снаружи ночь была завешена пеленой дождя. Мапл по колено провалилась в грязь. Ее шерсть впитывала в себя всю воду, и скоро она стала в два раза тяжелее обычного. Она подумала о ягненке и с содроганием решила двинуться к дольмену, услышав мелодичный звенящий шум, словно камень бился о камень. Звук шел со скал. Мапл вздохнула. Скалы были точно не тем местом, где ей в черную как смоль ночь хотелось встретиться с волчьим духом. Но она все равно продолжила путь.

      На скалах было не так темно, как она опасалась. Море отражало немного света, виднелись лишь очертания побережья, но его ни с чем не перепутать. Было видно, что там никого. Кто бы ни издал этот звук, наверняка уже упал со скал. Мапл осторожно пощупала влажным копытом скользкий уступ и взглянула вниз. Конечно же, она ничего не увидела, не видно было даже глубины скалы. Она решила отступить, но поняла, что будет непросто. Трава была мокрой и скользкой, земля под ней размякла. Ее заманили в ловушку, и она, Мисс Мапл, умнейшая овца Гленнкилла, а возможно всего мира, ничего не подозревая, в нее угодила. Мапл подумала, что от ума мало толку, когда приснился плохой сон, и стала ждать руки или носа, который мягким, но решительным толчком отправит ее в пропасть.

      Она ждала долго и напрасно. И когда поняла, что за ее спиной никого нет, очень рассердилась. Яростно отпрыгнув назад, она оказалась на мало-мальски надежной почве и побрела к загону. У ворот она на секунду остановилась и втянула носом воздух. Пахло ее отарой, и больше ничем. Мапл облегченно выдохнула и заметила, как дрожат ноги. Она начала искать в темноте Клауд, которая снова тихо блеяла во сне, где не было ни Мясника, ни яблочного пирога, во сне, где действие разворачивалось на большом зеленом поле клевера.

      Внезапно Мапл все еще дрожащим копытом наступила в теплую жидкость, капающую с Сэра Ричфилда. Старый баран неподвижно стоял с закрытыми глазами, словно в глубоком сне. Он был мокрым, как овца, которую долго держали под водой. Мапл положила голову на пушистую спинку Клауд и задумалась.

      4

      Моппл протискивается

      На следующий день ветра