В тени молнии. Брайан Макклеллан. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Брайан Макклеллан
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Звезды новой фэнтези
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-389-26640-7
Скачать книгу
они остановились, чтобы перевести дух и подождать стариков и детей. Вскоре Тессу окружили ребятишки, обнимавшие ее за ноги, и старики со старухами, которые норовили пожать ей руку. Глава семьи – тот, кто руководил высвобождением повозки, – отогнал их от нее.

      – Кстати, меня зовут Серрес.

      Он протянул ей руку.

      – Теала, – ответила Тесса, назвавшись вымышленным именем, которое придумала несколько миль назад.

      – Премного благодарен тебе, Теала. С полдюжины человек прошли мимо нас, даже не взглянув. Так ты идешь во Влорстад?

      – Вообще-то, нет, дальше. Но не откажусь доехать хотя бы дотуда – ноги устали.

      – Мы довезем тебя, особенно если ты поможешь нам избавляться от неприятностей вроде этой.

      Они договорились, и вскоре Тесса уже сидела на заднике той повозки, которую собственноручно вытаскивала из канавы. Рядом с ней спал ребенок, которого тихо баюкала жена Серреса, коротая время. С одной стороны, ноги Тессы получили долгожданный отдых, но с другой – у нее появилось время, чтобы думать об Эхи. Грохот мушкетного выстрела и жалобный вскрик сокола все еще раздавались у нее в ушах, и, хотя Тесса не видела, как упал ее Эхи, она представляла сокола лежащим на земле, видела окровавленные перья, рассыпанные вокруг него.

      Ее мрачные размышления прервал Серрес.

      – Теала, ты знаешь, что делается в Гренте? – спросил он через плечо. – Люди не понимают, почему Осса напала на нас.

      – Я тоже не понимаю, – сказала Тесса, покривив душой.

      Если Кастора прав, выходит, что оссанцы решили захватить зольный песок и овладеть грентскими технологиями стекольного производства.

      Серрес кивнул, будто ждал этого ответа.

      – Куда ты направляешься? – спросил он.

      Тесса сказала первое, что пришло в голову:

      – У меня есть друг в Хавшире. Когда я услышала канонаду, то сразу подумала, что пора убираться из города.

      – Ты мудрая женщина, – ответил Серрес, похлопав по сундуку, привязанному к днищу повозки, у него за спиной. – Мы тоже так подумали. Хозяйка подняла нас в пять утра, чтобы мы успели погрузить побольше вещей. Если Осса решила, что время Грента пришло, лучше найти такое место, где мы сможем притвориться, будто всегда были оссанцами. Верно я говорю? Вряд ли кто-нибудь заметит разницу. – Он помолчал, потом продолжил: – До Хавшира отсюда сорок миль. Думаешь, ты дойдешь в таких тяжеленных ботинках, но без куртки?

      – Когда все началось, меня одолела паника, – сказала Тесса, надеясь, что ее голос звучит робко. – В детстве я жила с родителями в Холикане. С тех пор стоит услышать пушки, как я становлюсь сама не своя от страха.

      Серрес содрогнулся:

      – Сочувствую, девочка. До меня доходили слухи. Проклятые оссанцы. Если захочешь переночевать с нами во Влорстаде, милости просим. Правда, кровать предложить не могу, но запасное одеяло и место на земле, под повозкой, – пожалуйста.

      Все лучше, чем кусты, подумала Тесса.

      – Очень любезно с вашей стороны, – сказала она.

      Вообще-то,